Modern Translations New International VersionYou brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of. New Living Translation You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say. English Standard Version You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Berean Study Bible You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart, the mouth speaks. New American Standard Bible You offspring of vipers, how can you, being evil, express any good things? For the mouth speaks from that which fills the heart. NASB 1995 "You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart. NASB 1977 “You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart. Amplified Bible You brood of vipers, how can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks out of that which fills the heart. Christian Standard Bible Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart. Holman Christian Standard Bible Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart. Contemporary English Version You are a bunch of evil snakes, so how can you say anything good? Your words show what is in your hearts. Good News Translation You snakes--how can you say good things when you are evil? For the mouth speaks what the heart is full of. GOD'S WORD® Translation You poisonous snakes! How can you evil people say anything good? Your mouth says what comes from inside you. International Standard Version You children of serpents! How can you say anything good when you are evil? The mouth speaks about what overflows from the heart. NET Bible Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. Classic Translations King James BibleO generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. New King James Version Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. King James 2000 Bible O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks. New Heart English Bible You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. World English Bible You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. American King James Version O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks. American Standard Version Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. A Faithful Version Offspring of vipers, how are you able to speak good things, being evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Darby Bible Translation Offspring of vipers! how can ye speak good things, being wicked? For of the abundance of the heart the mouth speaks. English Revised Version Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Webster's Bible Translation O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart, the mouth speaketh. Early Modern Geneva Bible of 1587O generations of vipers, howe can you speake good things, when ye are euill? For of the abundance of the heart the mouth speaketh. Bishops' Bible of 1568 O generation of vipers, howe can ye speake good thynges, when ye your selues are euyll? For out of the aboundauce of the heart, the mouth speaketh. Coverdale Bible of 1535 O ye generacio of vypers, how can ye speake good, whan ye youre selues are euell? For of ye abundace of ye hert ye mouth speaketh. Tyndale Bible of 1526 O generacio of viperes how can ye saye well whe ye youre selves are evyll? For of ye aboundace of the hert ye mouthe speaketh. Literal Translations Literal Standard VersionBrood of vipers! How are you able to speak good things—being evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Berean Literal Bible Offspring of vipers, how are you able to speak good things, being evil? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. Young's Literal Translation 'Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak. Smith's Literal Translation O generation of vipers! how can ye speak good things, being evil? for out of the abundance of the heart the month speaks. Literal Emphasis Translation Offspring of vipers! How are you able to speak good things being evil? For from out of the abundance of the heart, the mouth speaks. Catholic Translations Douay-Rheims BibleO generation of vipers, how can you speak good things, whereas you are evil? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Catholic Public Domain Version Progeny of vipers, how are you able to speak good things while you are evil? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOffspring of vipers! How can you who are evil speak good things? For from the fulness of the heart the mouth speaks. Lamsa Bible O generation of scorpions, how can you speak good things when you are bad? For the mouth speaks from the fullness of the heart. NT Translations Anderson New TestamentGeneration of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. Godbey New Testament Haweis New Testament Ye broods of vipers, how can ye speak good things, yourselves being wicked? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Mace New Testament O degenerate race, how can ye, wicked as ye are, utter any thing that is good? for "'tis the overflowing of the heart that the mouth dischargeth." Weymouth New Testament O vipers' brood, how can you speak what is good when you are evil? For it is from the overflow of the heart that the mouth speaks. Worrell New Testament Worsley New Testament |