Modern Translations New International VersionAnd if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges. New Living Translation And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said. English Standard Version And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Berean Study Bible And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? So then, they will be your judges. New American Standard Bible And if by Beelzebul I cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they will be your judges. NASB 1995 "If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges. NASB 1977 “And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? Consequently they shall be your judges. Amplified Bible If I cast out the demons by [the help of] Beelzebul (Satan), by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges. Christian Standard Bible And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges. Holman Christian Standard Bible And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges. Contemporary English Version If I use the power of Beelzebul to force out demons, whose power do your own followers use to force them out? Your followers are the ones who will judge you. Good News Translation You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so. Well, then, who gives your followers the power to drive them out? What your own followers do proves that you are wrong! GOD'S WORD® Translation If I force demons out of people with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges. International Standard Version If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own followers drive them out? That is why they will be your judges! NET Bible And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges. Classic Translations King James BibleAnd if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. New King James Version And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges. King James 2000 Bible And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. New Heart English Bible If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges. World English Bible If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges. American King James Version And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. American Standard Version And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. A Faithful Version And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? On account of this, they shall be your judges. Darby Bible Translation And if I cast out demons by Beelzebub, your sons, by whom do they cast [them] out? For this reason they shall be your judges. English Revised Version And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Webster's Bible Translation And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your children expel them? therefore they shall be your judges. Early Modern Geneva Bible of 1587Also if I through Beelzebub cast out deuils, by whom doe your children cast them out? Therefore they shall be your iudges. Bishops' Bible of 1568 Also if I by Beelzebub cast out deuils, by whom do your children cast them out? Therfore they shalbe your iudges. Coverdale Bible of 1535 But yf I cast out deuils thorow Beelzebub, thorow whom do youre childre cast them out? Therfore shal they be youre iudges. Tyndale Bible of 1526 Also if I by ye helpe of Belzebub cast oute devyls: by whose helpe do youre chyldren cast them out? Therfore they shalbe youre iudges. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if I, by Beelzebul, cast out the demons, your sons—by whom do they cast out? Because of this they will be your judges. Berean Literal Bible And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? On account of this, they will be your judges. Young's Literal Translation 'And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons -- by whom do they cast out? because of this they -- they shall be your judges. Smith's Literal Translation And I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast out? for this shall they be your judges. Literal Emphasis Translation And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? On account of this, they will be judges of you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges. Catholic Public Domain Version And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your own sons cast them out? Therefore, they shall be your judges. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if I am casting out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Lamsa Bible So if I cast out demons by Beelzebub, by what do your sons cast them out? for this reason they will be your judges. NT Translations Anderson New TestamentAnd if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? For this reason, they shall be your judges. Godbey New Testament Haweis New Testament And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Mace New Testament and if I by Beelzebub exorcize devils, by whom do your children exorcize them? wherefore even they shall be your judges. Weymouth New Testament And if it is by Baal-zebul's power that I expel the demons, by whose power do your disciples expel them? They therefore shall be your judges. Worrell New Testament Worsley New Testament |