Modern Translations New International VersionHe warned them not to tell others about him. New Living Translation but he warned them not to reveal who he was. English Standard Version and ordered them not to make him known. Berean Study Bible warning them not to make Him known. New American Standard Bible and warned them not to tell who He was. NASB 1995 and warned them not to tell who He was. NASB 1977 and warned them not to make Him known, Amplified Bible and warned them not to tell [publicly] who He was. Christian Standard Bible He warned them not to make him known, Holman Christian Standard Bible He warned them not to make Him known, Contemporary English Version but warned them not to tell anyone about him. Good News Translation and gave them orders not to tell others about him. GOD'S WORD® Translation He also ordered them not to tell people who he was. International Standard Version ordering them not to make him known. NET Bible But he sternly warned them not to make him known. Classic Translations King James BibleAnd charged them that they should not make him known: New King James Version Yet He warned them not to make Him known, King James 2000 Bible And charged them that they should not make him known: New Heart English Bible and commanded them that they should not make him known. World English Bible and commanded them that they should not make him known: American King James Version And charged them that they should not make him known: American Standard Version and charged them that they should not make him known: A Faithful Version And He strictly commanded them not to make Him known publicly; Darby Bible Translation and charged them strictly that they should not make him publicly known: English Revised Version and charged them that they should not make him known: Webster's Bible Translation And charged them that they should not make him known: Early Modern Geneva Bible of 1587And charged them in threatning wise, that they should not make him knowen, Bishops' Bible of 1568 And charged them that they shoulde not make him knowen: Coverdale Bible of 1535 and charged them, yt they shulde not make him knowne: Tyndale Bible of 1526 and charged the that they shuld not make him knowe: Literal Translations Literal Standard Versionand charged them that they might not make Him apparent, Berean Literal Bible and He warned them that they should not make Him known-- Young's Literal Translation and did charge them that they might not make him manifest, Smith's Literal Translation And he rebuked them that they should not make him known: Literal Emphasis Translation And strictly warned them so that they should not make Him apparent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he charged them that they should not make him known. Catholic Public Domain Version And he instructed them, lest they make him known. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he warned them that they should not reveal him. Lamsa Bible And he charged them not to say where he was, NT Translations Anderson New TestamentAnd he charged them not to make him known; Godbey New Testament And He charged them much that they should not make Him known. Haweis New Testament and charged them that they should not make him known. Mace New Testament charging them not to discover him. Weymouth New Testament But He gave them strict injunctions not to blaze abroad His doings, Worrell New Testament And He charged them, that they should not make Him known; Worsley New Testament and he healed them all, charging them not to make Him known: |