Modern Translations New International VersionA man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech. New Living Translation One of the men in the crowd spoke up and said, “Teacher, I brought my son so you could heal him. He is possessed by an evil spirit that won’t let him talk. English Standard Version And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute. Berean Study Bible Someone in the crowd replied, “Teacher, I brought You my son, who has a spirit that makes him mute. New American Standard Bible And one person from the crowd answered Him, “Teacher, I brought You my son, because he has a spirit that makes him unable to speak; NASB 1995 And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute; NASB 1977 And one of the crowd answered Him, “Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute; Amplified Bible One of the crowd replied to Him, “Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him unable to speak; Christian Standard Bible Someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that makes him unable to speak. Holman Christian Standard Bible Out of the crowd, one man answered Him, "Teacher, I brought my son to You. He has a spirit that makes him unable to speak. Contemporary English Version Someone from the crowd answered, "Teacher, I brought my son to you. A demon keeps him from talking. Good News Translation A man in the crowd answered, "Teacher, I brought my son to you, because he has an evil spirit in him and cannot talk. GOD'S WORD® Translation A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son. He is possessed by a spirit that won't let him talk. International Standard Version A man in the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that won't let him talk. NET Bible A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute. Classic Translations King James BibleAnd one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; New King James Version Then one of the crowd answered and said, “Teacher, I brought You my son, who has a mute spirit. King James 2000 Bible And one of the multitude answered and said, Teacher, I have brought unto you my son, who has a dumb spirit; New Heart English Bible And one out of the crowd answered him, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit; World English Bible One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit; American King James Version And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit; American Standard Version And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit; A Faithful Version Then one from the multitude said, "Master, I brought my son who has a dumb spirit to You; Darby Bible Translation And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit; English Revised Version And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; Webster's Bible Translation And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit; Early Modern Geneva Bible of 1587And one of the companie answered, and said, Master, I haue brought my sonne vnto thee, which hath a dumme spirit: Bishops' Bible of 1568 And one of the companie aunswered, & sayde: Maister, I haue brought vnto thee my sonne, whiche hath a dumbe spirite: Coverdale Bible of 1535 And one of the people answered, and sayde: Master, I haue brought vnto the my sonne, which hath a domme sprete: Tyndale Bible of 1526 And one of the copanye answered and sayde: Master I have brought my sonne vnto the which hath a dome spirite. Literal Translations Literal Standard VersionAnd one out of the multitude answering said, “Teacher, I brought my son to You, having a mute spirit; Berean Literal Bible And one out of the crowd answered Him, "Teacher, I brought to You my son, having a mute spirit; Young's Literal Translation and one out of the multitude answering said, 'Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit; Smith's Literal Translation And one from the crowd having answered, said, Teacher, I have brought my son to thee, having a speechless spirit. Literal Emphasis Translation And one from out of the crowd answered Him, Teacher, I brought my son to You, having a spirit that makes him mute; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd one of the multitude, answering, said: Master, I have brought my son to thee, having a dumb spirit. Catholic Public Domain Version And one from the crowd responded by saying: “Teacher, I have brought to you my son, who has a mute spirit. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd one from the crowds answered and said, “Teacher, I brought my son to you, who has a dumb spirit.” Lamsa Bible One of the multitude answered and said, Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit of dumbness. NT Translations Anderson New TestamentAnd one of the multitude answered and said: Teacher, I brought to you my son, who has a dumb spirit. Godbey New Testament And one responding from the multitude, said, Teacher, I have brought my son to thee, having a dumb spirit. Haweis New Testament And one of the people addressing him, said, Master, I have brought my son to thee, who hath a dumb spirit; Mace New Testament and one of the crowd answer'd, master, I have brought to you my son, who is possess'd with a dumb spirit, Weymouth New Testament "Rabbi," answered one of the crowd, "I have brought you my son. He has a dumb spirit in him; Worrell New Testament And one of the multitude answered Him, "Teacher, I have brought to Thee my son, who has a dumb spirit; Worsley New Testament And one of the multitude answered, and said, Master I have brought unto thee my son, who is possessed by a dumb spirit: |