Mark 2:6
Modern Translations
New International Version
Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,

New Living Translation
But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves,

English Standard Version
Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,

Berean Study Bible
But some of the scribes were sitting there and thinking in their hearts,

New American Standard Bible
But some of the scribes were sitting there and thinking it over in their hearts,

NASB 1995
But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

NASB 1977
But there were some of the scribes sitting there and reasoning in their hearts,

Amplified Bible
But some of the scribes were sitting there debating in their hearts [the implication of what He had said],

Christian Standard Bible
But some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts:

Holman Christian Standard Bible
But some of the scribes were sitting there, thinking to themselves:"

Contemporary English Version
Some of the teachers of the Law of Moses were sitting there. They started wondering,

Good News Translation
Some teachers of the Law who were sitting there thought to themselves,

GOD'S WORD® Translation
Some scribes were sitting there. They thought,

International Standard Version
Now some scribes were sitting there, arguing among themselves,

NET Bible
Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:
Classic Translations
King James Bible
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

New King James Version
And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

King James 2000 Bible
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

New Heart English Bible
But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

World English Bible
But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

American King James Version
But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

American Standard Version
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

A Faithful Version
But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

Darby Bible Translation
But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts,

English Revised Version
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Webster's Bible Translation
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And there were certaine of the Scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Bishops' Bible of 1568
But there were certayne of the scribes syttyng there, and reasonyng in theyr heartes:

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles there were certayne scrybes which sat there, & thought in their hertes:

Tyndale Bible of 1526
And ther were certayne of ye scribes sittinge there and reasoninge in their hertes:
Literal Translations
Literal Standard Version
And there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Berean Literal Bible
And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

Young's Literal Translation
And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,

Smith's Literal Translation
And certain of the scribes were sitting there, and discussing in their hearts,

Literal Emphasis Translation
And there were some of the scribes sitting there and dialoguing in their hearts,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And there were some of the scribes sitting there, and thinking in their hearts:

Catholic Public Domain Version
But some of the scribes were sitting in that place and thinking in their hearts:

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But some Scribes and Pharisees sitting there thought in their hearts,

Lamsa Bible
Now some of the scribes and Pharisees were sitting there, and they reasoned in their hearts,

NT Translations
Anderson New Testament
But some of the scribes were sitting there, and reasoning in their hearts:

Godbey New Testament
And certain ones of the scribes were sitting there, and reasoning in their hearts,

Haweis New Testament
Now there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Mace New Testament
but there were certain of the Scribes sitting there, who were dissatisfied in their own minds, and said to themselves,

Weymouth New Testament
Now there were some of the Scribes sitting there, and reasoning in their hearts.

Worrell New Testament
But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Worsley New Testament
But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
















Mark 2:5
Top of Page
Top of Page