Modern Translations New International Version"Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. New Living Translation but the angel said, “Don’t be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body. English Standard Version And he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him. Berean Study Bible But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they put Him. New American Standard Bible But he said to them, “Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; see, here is the place where they laid Him. NASB 1995 And he said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him. NASB 1977 And he said to them, “Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him. Amplified Bible And he said to them, “Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen; He is not here. See, [here is] the place where they laid Him. Christian Standard Bible “Don’t be alarmed,” he told them. “You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they put him. Holman Christian Standard Bible Don't be alarmed," he told them. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him. Contemporary English Version The man said, "Don't be alarmed! You are looking for Jesus from Nazareth, who was nailed to a cross. God has raised him to life, and he isn't here. You can see the place where they put his body. Good News Translation "Don't be alarmed," he said. "I know you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He is not here--he has been raised! Look, here is the place where he was placed. GOD'S WORD® Translation The young man said to them, "Don't panic! You're looking for Jesus from Nazareth, who was crucified. He has been brought back to life. He's not here. Look at the place where they laid him. International Standard Version But he told them, "Stop being astonished! You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised. He is not here. Look at the place where they laid him. NET Bible But he said to them, "Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him. Classic Translations King James BibleAnd he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. New King James Version But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. King James 2000 Bible And he said unto them, Be not amazed: you seek Jesus of Nazareth, who was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. New Heart English Bible He said to them, "Do not be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Look, the place where they put him. World English Bible He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him! American King James Version And he said to them, Be not affrighted: You seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. American Standard Version And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him! A Faithful Version But he said to them, "Do not be afraid. You are seeking Jesus the Nazarene Who was crucified. He has risen; He is not here. Look, there is the place where they laid Him. Darby Bible Translation but he says to them, Be not alarmed. Ye seek Jesus, the Nazarene, the crucified one. He is risen, he is not here; behold the place where they had put him. English Revised Version And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, which hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him! Webster's Bible Translation And he saith to them, Be not frightened: ye seek Jesus of Nazareth, who was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him: Early Modern Geneva Bible of 1587But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him. Bishops' Bible of 1568 And he sayth vnto them, be not amased: ye seke Iesus of Nazareth, which was crucified: He is risen, he is not here, beholde the place where they had put hym. Coverdale Bible of 1535 But he sayde vnto the: Be not ye afrayed, ye seke Iesus of Nazareth which was crucified: he is rysen, he is not here. Beholde, ye place, where they layed him. Tyndale Bible of 1526 And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says to them, “Do not be amazed, you seek Jesus the Nazarene, the crucified [One]: He rose—He is not here; behold the place where they laid Him! Berean Literal Bible And he says to them, "Do not be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, the One having been crucified. He is risen! He is not here! Behold the place where they laid Him. Young's Literal Translation And he saith to them, 'Be not amazed, ye seek Jesus the Nazarene, the crucified: he did rise -- he is not here; lo, the place where they laid him! Smith's Literal Translation And he says to them, Be not terrified: Ye seek Jesus the Nazarene, being crucified: he was raised; he is not here: see the place where they laid him. Literal Emphasis Translation And he says to them, Do not be awe-struck. You seek Jesus the Nazarene, the One having been crucified. He is risen! He is not here; behold the place where they laid Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho saith to them: Be not affrighted; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified: he is risen, he is not here, behold the place where they laid him. Catholic Public Domain Version And he said to them, “Do not become frightened. You are seeking Jesus of Nazareth, the Crucified One. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut he said to them, “Do not be afraid. You are seeking Yeshua the Nazarene, who was crucified; he has arisen; he is not here. Behold the place where he was laid.” Lamsa Bible But he said to them, Do not be afraid. You seek Jesus the Nazarene, who was crucified; he has risen; he is not here; behold the place where he was laid. NT Translations Anderson New TestamentBut he said to them: Be not frightened; you seek Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen; he is not here: see the place where they laid him. Godbey New Testament But he says to them, Fear not: you are seeking Jesus, the Nazarene, who has been crucified: He is risen; He is not here: see the place where they laid Him. Haweis New Testament But he saith unto them, Be not affrighted, ye seek Jesus the Nazarean, who was crucified; he is risen, he is not here: behold the place where they laid him. Mace New Testament but he said to them, don't be frightned: you look for Jesus the Nazarene: he is risen, he is not here: see the place where he lay. Weymouth New Testament But he said to them, "Do not be terrified. It is Jesus you are looking for--the Nazarene who has been crucified. He has come back to life: He is not here: this is the place where they laid Him. Worrell New Testament But he says to them; "Be not amazed. Ye are seeking Jesus the Nazarene, the crucified. He arose; He is not here; behold, the place where they laid Him! Worsley New Testament but he said to them, Be not affrighted, ye seek Jesus of Nazareth, who was crucified, He is risen, He is not here, see the place where they laid Him. |