Modern Translations New International VersionBut Jesus still made no reply, and Pilate was amazed. New Living Translation But Jesus said nothing, much to Pilate’s surprise. English Standard Version But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed. Berean Study Bible But to Pilate’s amazement, Jesus made no further reply. New American Standard Bible But Jesus said nothing further in answer, so Pilate was amazed. NASB 1995 But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. NASB 1977 But Jesus made no further answer; so that Pilate was amazed. Amplified Bible But Jesus gave no further answer; so Pilate was perplexed. Christian Standard Bible But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed. Holman Christian Standard Bible But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed. Contemporary English Version But Jesus did not answer, and Pilate was amazed. Good News Translation Again Jesus refused to say a word, and Pilate was amazed. GOD'S WORD® Translation But Jesus no longer answered anything, so Pilate was surprised. International Standard Version But since Jesus no longer answered, Pilate was astonished. NET Bible But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed. Classic Translations King James BibleBut Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. New King James Version But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled. King James 2000 Bible But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marveled. New Heart English Bible But Jesus made no further answer, and Pilate was amazed. World English Bible But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled. American King James Version But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marveled. American Standard Version But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled. A Faithful Version But Jesus did not say anything at all, so that Pilate was astonished. Darby Bible Translation But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled. English Revised Version But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marveled. Webster's Bible Translation But Jesus yet answered nothing: so that Pilate marveled. Early Modern Geneva Bible of 1587But Iesus answered no more at all, so that Pilate marueiled. Bishops' Bible of 1568 Iesus yet aunswered nothyng, so that Pilate marueyled. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles Iesus answered nomore, in so moch yt Pylate marueyled. Tyndale Bible of 1526 Iesus yet answered never aworde so that Pilate merveled. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus no longer answered anything, so that Pilate wondered. Berean Literal Bible But Jesus answered no further, so as to amaze Pilate. Young's Literal Translation and Jesus did no more answer anything, so that Pilate wondered. Smith's Literal Translation And Jesus yet answered nothing; so that Pilate wondered. Literal Emphasis Translation However Jesus no longer answered anything so as to amaze Pilate. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Jesus still answered nothing; so that Pilate wondered. Catholic Public Domain Version But Jesus continued to give no response, so that Pilate wondered. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Yeshua gave no answer, to Pilate's amazement. Lamsa Bible But Jesus gave no answer, so that Pilate marvelled. NT Translations Anderson New TestamentBut Jesus gave no further answer; so that Pilate was astonished. Godbey New Testament And Jesus responded nothing at all; so that Pilate marveled. Haweis New Testament But Jesus notwithstanding made not a word of reply; so that Pilate marvelled. Mace New Testament but Jesus still made no answer; so that Pilate was much amaz'd. Weymouth New Testament But Jesus made no further answer: so that Pilate wondered. Worrell New Testament But Jesus no longer made any answer; so that Pilate marvelled. Worsley New Testament but Jesus still answered nothing, so that Pilate was amazed. |