Mark 14:60
Modern Translations
New International Version
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"

New Living Translation
Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?”

English Standard Version
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”

Berean Study Bible
So the high priest stood up before them and questioned Jesus, “Have You no answer? What are these men testifying against You?”

New American Standard Bible
And then the high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, “Do You not offer any answer for what these men are testifying against You?”

NASB 1995
The high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"

NASB 1977
And the high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, “Do You make no answer? What is it that these men are testifying against You?”

Amplified Bible
The high priest stood up and came forward and asked Jesus, “Have You no answer to give [in response] to what these men are testifying against You?”

Christian Standard Bible
Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, “Don’t you have an answer to what these men are testifying against you? ”

Holman Christian Standard Bible
Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, "Don't You have an answer to what these men are testifying against You?"

Contemporary English Version
The high priest stood up in the council and asked Jesus, "Why don't you say something in your own defense? Don't you hear the charges they are making against you?"

Good News Translation
The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, "Have you no answer to the accusation they bring against you?"

GOD'S WORD® Translation
So the chief priest stood up in the center and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men testify against you?"

International Standard Version
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?"

NET Bible
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"
Classic Translations
King James Bible
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

New King James Version
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?”

King James 2000 Bible
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?

New Heart English Bible
The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"

World English Bible
The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"

American King James Version
And the high priest stood up in the middle, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?

American Standard Version
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

A Faithful Version
Then the high priest stood up in the center and questioned Jesus, saying, "Have You nothing to say in answer to what these are testifying against You?"

Darby Bible Translation
And the high priest, rising up before them all, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? What do these testify against thee?

English Revised Version
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Webster's Bible Translation
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these testify against thee?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then the hie Priest stoode vp amongst them, and asked Iesus, saying, Answerest thou nothing? What is the matter that these beare witnesse against thee?

Bishops' Bible of 1568
And the hye priest stoode vp amongest them, and asked Iesus, saying: Aunswerest thou nothyng? Howe is it that these beare witnesse agaynst thee?

Coverdale Bible of 1535
And the hye prest stode vp amonge them, and axed Iesus, and sayde: Answerest thou nothinge vnto it, that these testifie agaynst the?

Tyndale Bible of 1526
And the hyeste preste stode up amongest them and axed Iesus sayinge: answerest thou nothinge? How is it that these beare witnes agaynst the?
Literal Translations
Literal Standard Version
And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, “You do not answer anything! Why do these testify against You?”

Berean Literal Bible
And the high priest having stood up in the midst, questioned Jesus, saying, "Do You not answer? What is it these testify against You?"

Young's Literal Translation
And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, 'Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?'

Smith's Literal Translation
And the chief priest having risen up in the midst, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what these testify against thee.

Literal Emphasis Translation
And the high priest having stood up in the midst, inquired of Jesus, saying, Do You not answer anything? What is it these testify against You?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the high priest rising up in the midst, asked Jesus, saying: Answerest thou nothing to the things that are laid to thy charge by these men?

Catholic Public Domain Version
And the high priest, rising up in their midst, questioned Jesus, saying, “Do you have nothing to say in answer to the things that are brought against you by these ones?”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
The High Priest stood up in the center and asked Yeshua, and he said, “Do you not answer? Why are these testifying against you?”

Lamsa Bible
Then the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, and said, Do you not answer? What do these testify against you?

NT Translations
Anderson New Testament
And the chief priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying: Do you make no answer? What do these testify against you?

Godbey New Testament
And the high priest rising up in their midst, asked Jesus, saying, Do you respond nothing? what are they witnessing against you?

Haweis New Testament
So the high-priest rising up in the midst interrogated Jesus, Answerest thou nothing? What is it that these witness against thee?

Mace New Testament
then the high priest rising up in the midst of the assembly, ask'd Jesus, saying, have you nothing to plead for your self? what say you to the evidence they give against you?

Weymouth New Testament
At last the High Priest stood up, and advancing into the midst of them all, asked Jesus, "Have you no answer to make? What is the meaning of all this that these witnesses allege against you?"

Worrell New Testament
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, "Dost Thou answer nothing? What do these testify against Thee?"

Worsley New Testament
Then the high priest stood up in the midst and asked Jesus saying, Answerest thou nothing? what do these men witness against thee?
















Mark 14:59
Top of Page
Top of Page