Mark 12:42
Modern Translations
New International Version
But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

New Living Translation
Then a poor widow came and dropped in two small coins.

English Standard Version
And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.

Berean Study Bible
Then one poor widow came and put in two small copper coins, which amounted to a small fraction of a denarius.

New American Standard Bible
And a poor widow came and put in two lepta coins, which amount to a quadrans.

NASB 1995
A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.

NASB 1977
And a poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.

Amplified Bible
A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a mite.

Christian Standard Bible
Then a poor widow came and dropped in two tiny coins worth very little.

Holman Christian Standard Bible
And a poor widow came and dropped in two tiny coins worth very little.

Contemporary English Version
Finally, a poor widow came up and put in two coins worth only a few pennies.

Good News Translation
then a poor widow came along and dropped in two little copper coins, worth about a penny.

GOD'S WORD® Translation
A poor widow dropped in two small coins, worth less than a cent.

International Standard Version
Then a destitute widow came and dropped in two small copper coins, worth about a cent.

NET Bible
And a poor widow came and put in two small copper coins, worth less than a penny.
Classic Translations
King James Bible
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

New King James Version
Then one poor widow came and threw in two mites, which make a quadrans.

King James 2000 Bible
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

New Heart English Bible
A poor widow came, and she cast in two lepta, which equal a kodrantes.

World English Bible
A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

American King James Version
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American Standard Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

A Faithful Version
And one poor widow came and dropped in two tiny coins, which is equal to one copper coin.

Darby Bible Translation
And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

English Revised Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Webster's Bible Translation
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And there came a certaine poore widowe, & she threw in two mites, which make a quadrin.

Bishops' Bible of 1568
And there came a certayne poore widdowe, & she threwe in two mites, which make a farthyng.

Coverdale Bible of 1535
And there came a poore wyddowe, and put in two mytes, which make a farthinge.

Tyndale Bible of 1526
And ther cam a certayne povre widowe and she threwe in two mytes which make a farthynge.
Literal Translations
Literal Standard Version
and having come, a poor widow put in two mites, which are a penny.

Berean Literal Bible
And one poor widow having come, cast in two lepta, which is a kodrantes.

Young's Literal Translation
and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

Smith's Literal Translation
And one poor widow, having come, cast in two small coins, which is a farthing.

Literal Emphasis Translation
And having come, one poor widow threw in two lepta, which is a kodrantes.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And there came a certain poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Catholic Public Domain Version
But when one poor widow had arrived, she put in two small coins, which is a quarter.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And one poor widow came and cast in two minas that were shemonas.

Lamsa Bible
And there came a poor widow, and she cast in two coins, which are farthings.

NT Translations
Anderson New Testament
And there came one poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Godbey New Testament
And one poor widow was casting in two mites, which is a farthing.

Haweis New Testament
And one poor widow coming, cast in two mites, which is a farthing.

Mace New Testament
and there came a certain poor widow, who threw in two mites, to the value of a farthing.

Weymouth New Testament
But there came one poor widow and dropped in two farthings, equal in value to a halfpenny.

Worrell New Testament
And one poor widow, coming, cast in two mites, which is a farthing.

Worsley New Testament
and there came a poor widow and put in two mites, that is, a farthing.
















Mark 12:41
Top of Page
Top of Page