Modern Translations New International VersionTruly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it." New Living Translation I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.” English Standard Version Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Berean Study Bible Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” New American Standard Bible Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.” NASB 1995 "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." NASB 1977 “Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it at all.” Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, whoever does not receive and welcome the kingdom of God like a child will not enter it at all.” Christian Standard Bible Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” Holman Christian Standard Bible I assure you: Whoever does not welcome the kingdom of God like a little child will never enter it." Contemporary English Version I promise you that you cannot get into God's kingdom, unless you accept it the way a child does." Good News Translation I assure you that whoever does not receive the Kingdom of God like a child will never enter it." GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it." International Standard Version I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never enter it." NET Bible I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it." Classic Translations King James BibleVerily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. New King James Version Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it.” King James 2000 Bible Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. New Heart English Bible Truly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." World English Bible Most certainly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." American King James Version Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. American Standard Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. A Faithful Version Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God like a little child shall in no way enter into it." Darby Bible Translation Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it. English Revised Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. Webster's Bible Translation Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God, as a little child, he shall not enter it. Early Modern Geneva Bible of 1587Verely I say vnto you, Whosoeuer shall not receiue the kingdome of God as a litle childe, he shall not enter therein. Bishops' Bible of 1568 Ueryly I say vnto you, whosoeuer doth not receaue ye kingdome of God as a young childe, he shall not enter therin. Coverdale Bible of 1535 Verely I saye vnto you: Who so euer receaueth not the kyngdome of God as a childe, he shal not entre therin. Tyndale Bible of 1526 Verely I saye vnto you whosoever shall not receave ye kyngdome of God as a chylde he shall not entre therin. Literal Translations Literal Standard Versiontruly I say to you, whoever may not receive the Kingdom of God as a child—he may not enter into it”; Berean Literal Bible Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a child shall never enter into it." Young's Literal Translation verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child -- he may not enter into it;' Smith's Literal Translation Truly I say to you, Whoever should not receive the kingdom of God as a young child, should not come into it. Literal Emphasis Translation Truly, I say to you, whoever shall not welcomingly receive the kingdom of God like as a little child, shall not enter into it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a little child, will not enter into it.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Amen, I say to you, no one who will not receive the Kingdom of God like a child will enter it.” Lamsa Bible Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God like a little boy shall not enter it. NT Translations Anderson New TestamentVerily I say to you, Whoever will not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in nowise enter into it. Mace New Testament I declare unto you, he that shall pretend to be admitted into the kingdom of God, and has not the temper of a little child, shall not enter therein. Weymouth New Testament In solemn truth I tell you that no one who does not receive the Kingdom of God like a little child will by any possibility enter it." Worrell New Testament Worsley New Testament |