Modern Translations New International VersionBut for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its rays. And you will go out and frolic like well-fed calves. New Living Translation “But for you who fear my name, the Sun of Righteousness will rise with healing in his wings. And you will go free, leaping with joy like calves let out to pasture. English Standard Version But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. Berean Study Bible “But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and leap like calves from the stall. New American Standard Bible But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and frolic like calves from the stall. NASB 1995 "But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall. NASB 1977 “But for you who fear My name the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall. Amplified Bible But for you who fear My name [with awe-filled reverence] the sun of righteousness will rise with healing in its wings. And you will go forward and leap [joyfully] like calves [released] from the stall. Christian Standard Bible But for you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and playfully jump like calves from the stall. Holman Christian Standard Bible But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and playfully jump like calves from the stall. Contemporary English Version But for you that honor my name, victory will shine like the sun with healing in its rays, and you will jump around like calves at play. Good News Translation But for you who obey me, my saving power will rise on you like the sun and bring healing like the sun's rays. You will be as free and happy as calves let out of a stall. GOD'S WORD® Translation "The Sun of Righteousness will rise with healing in his wings for you people who fear my name. You will go out and leap like calves let out of a stall. International Standard Version But the Sun of Righteousness will arise with healing in its light for those who fear my name. You will go out and leap like calves released from their stalls NET Bible But for you who respect my name, the sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall. Classic Translations King James BibleBut unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. New King James Version But to you who fear My name The Sun of Righteousness shall arise With healing in His wings; And you shall go out And grow fat like stall-fed calves. King James 2000 Bible But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and you shall go forth, and grow up like calves of the stall. New Heart English Bible But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall. World English Bible But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall. American King James Version But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and you shall go forth, and grow up as calves of the stall. American Standard Version But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall. A Faithful Version But unto you who fear My name, the Sun of Righteousness shall arise, and healing will be in His wings. And you shall go out and grow up like calves of the stall. Darby Bible Translation And unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and leap like fatted calves. English Revised Version But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall. Webster's Bible Translation But to you that fear my name, shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. Early Modern Geneva Bible of 1587But vnto you that feare my Name, shall the sunne of righteousnesse arise, and health shall be vnder his wings, and ye shall goe forth, & growe vp as fat calues. Bishops' Bible of 1568 But to you that feare my name shall that sunne of righteousnesse aryse, and health shalbe vnder his winges: and ye shall go foorth and skippe lyke fatte calues. Coverdale Bible of 1535 But vnto you that feare my name, shall the Sone of rightuousnesse aryse, & health shalbe vnder his winges. Ye shal go forth, & multiplie as ye fat calues. Literal Translations Literal Standard VersionBut for you fearing My Name, "" The Sun of Righteousness has risen with healing in His wings, "" And you have gone forth, "" And have bounded as calves of a stall. Young's Literal Translation And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness -- and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall. Smith's Literal Translation And to you fearing my name the sun of justice arose, and healing in his wings; and ye went forth and spread as calves of the stall. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut unto you that fear my name, the Sun of justice shall arise, and health in his wings: and you shall go forth, and shall leap like calves of the herd. Catholic Public Domain Version But unto you, who fear my name, the Sun of justice will arise, and health will be in his wings. And you will go forth and leap like the calves of the herd. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd The Sun of Righteousness shall arise to you worshippers of my name, and healing is on his tongue, and you shall go out and you shall jump like calves of the herd Lamsa Bible But for you who revere my name shall the Sun of righteousness arise with healing upon his lips; and you shall go forth and leap for joy like the calves of the herd. OT Translations JPS Tanakh 1917But unto you that fear My name Shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; And ye shall go forth, and gambol As calves of the stall. Brenton Septuagint Translation But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise, and healing shall be in his wings: and ye shall go forth, and bound as young calves let loose from bonds. |