Modern Translations New International VersionThey got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. New Living Translation Jumping up, they mobbed him and forced him to the edge of the hill on which the town was built. They intended to push him over the cliff, English Standard Version And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. Berean Study Bible They got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff. New American Standard Bible and they got up and drove Him out of the city, and brought Him to the crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff. NASB 1995 and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff. NASB 1977 and they rose up and cast Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff. Amplified Bible and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the crest of the hill on which their city had been built, in order to hurl Him down the cliff. Christian Standard Bible They got up, drove him out of town, and brought him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl him over the cliff. Holman Christian Standard Bible They got up, drove Him out of town, and brought Him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl Him over the cliff. Contemporary English Version that they got up and threw him out of town. They dragged him to the edge of the cliff on which the town was built, because they wanted to throw him down from there. Good News Translation They rose up, dragged Jesus out of town, and took him to the top of the hill on which their town was built. They meant to throw him over the cliff, GOD'S WORD® Translation Their city was built on a hill with a cliff. So they got up, forced Jesus out of the city, and led him to the cliff. They intended to throw him off of it. International Standard Version They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off. NET Bible They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. Classic Translations King James BibleAnd rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. New King James Version and rose up and thrust Him out of the city; and they led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down over the cliff. King James 2000 Bible And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong. New Heart English Bible They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. World English Bible They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. American King James Version And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill where on their city was built, that they might cast him down headlong. American Standard Version and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. A Faithful Version And they rose up and cast Him out of the city, and led Him to the edge of the mountain on which their city was built, in order to throw Him down headlong; Darby Bible Translation and rising up they cast him forth out of the city, and led him up to the brow of the mountain upon which their city was built, so that they might throw him down the precipice; English Revised Version and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. Webster's Bible Translation And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong. Early Modern Geneva Bible of 1587And rose vp, and thrust him out of the citie, and led him vnto the edge of the hil, whereon their citie was built, to cast him downe headlong. Bishops' Bible of 1568 And rose vp, and thrust hym out of the citie, and led hym euen vnto the edge of the hyll (wheron their citie was built,) yt they might cast him downe headlong. Coverdale Bible of 1535 And they rose vp, and thrust him out of the cite, and led him vp to the edge of the hyll whervpo their cite was buylded, that they might cast him downe headlynge. Tyndale Bible of 1526 and roose vp and thrust him oute of the cite and ledde him eve vnto the edge of the hill wher on their cite was bilte to cast him doune hedlynge. Literal Translations Literal Standard Versionand having risen, they put Him forth outside the city, and brought Him to the brow of the hill on which their city had been built—to cast Him down headlong, Berean Literal Bible and having risen up, they cast Him out of the city, and led Him unto the brow of the hill upon which their town had been built, in order to throw Him over. Young's Literal Translation and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong, Smith's Literal Translation And having risen up, they cast him without the city, and they brought him to the brow of the mount upon which their city was built, to hurt him down. Literal Emphasis Translation And having risen up, they cast Him outside of the city, and led Him unto the brow of the hill upon which their city had been built in order to throw Him down over; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong. Catholic Public Domain Version And they rose up and drove him beyond the city. And they brought him all the way to the edge of the mount, upon which their city had been built, so that they might thrown him down violently. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they arose and they thrust him outside of the city and they brought him unto the ridge of the mountain on which the city was built to cast him from the precipice. Lamsa Bible And they rose up, and took him outside the city, and brought him to the brow of the mountain, on which their city was built, that they might throw him down from a cliff. NT Translations Anderson New Testamentand arose, and drove him out of the city, and brought him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong. Godbey New Testament And rising up, they cast Him out of the city, and were leading Him to the brink of the mountain on which their city was built, to hurl Him down; Haweis New Testament and rising up, dragged him out of the city, and led him to the brow of the hill, on which their city was built, in order to cast him down headlong: Mace New Testament and breaking up the assembly, they drove him out of the city, to the precipice of the hill, upon which it was built, in order to throw him headlong down. Weymouth New Testament They rose, hurried Him outside the town, and brought Him to the brow of the hill on which their town was built, to throw Him down the cliff; Worrell New Testament and, rising up, they cast Him forth out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, to throw Him down headlong; Worsley New Testament and they rose up and drove Him out of the city, and dragged Him to the brow of the hill, on which their city was built, in order to throw Him down the precipice. |