Modern Translations New International VersionJesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. New Living Translation Then Jesus returned to Galilee, filled with the Holy Spirit’s power. Reports about him spread quickly through the whole region. English Standard Version And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. Berean Study Bible Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread throughout the surrounding region. New American Standard Bible And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding region. NASB 1995 And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district. NASB 1977 And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit; and news about Him spread through all the surrounding district. Amplified Bible Then Jesus went back to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread through the entire region. Christian Standard Bible Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread throughout the entire vicinity. Holman Christian Standard Bible Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread throughout the entire vicinity. Contemporary English Version Jesus returned to Galilee with the power of the Spirit. News about him spread everywhere. Good News Translation Then Jesus returned to Galilee, and the power of the Holy Spirit was with him. The news about him spread throughout all that territory. GOD'S WORD® Translation Jesus returned to Galilee. The power of the Spirit was with him, and the news about him spread throughout the surrounding country. International Standard Version Then Jesus returned to Galilee by the power of the Spirit. Meanwhile, the news about him spread throughout the surrounding country. NET Bible Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and news about him spread throughout the surrounding countryside. Classic Translations King James BibleAnd Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. New King James Version Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region. King James 2000 Bible And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. New Heart English Bible Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. World English Bible Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. American King James Version And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. American Standard Version And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about. A Faithful Version Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and word about Him went out into the entire country around. Darby Bible Translation And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him; English Revised Version And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about. Webster's Bible Translation And Jesus returned in the power of the spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the surrounding region. Early Modern Geneva Bible of 1587And Iesus returned by the power of the spirite into Galile: and there went a fame of him throughout all the region round about. Bishops' Bible of 1568 And Iesus returned, by the power of the spirite, into Galilee: & there went a fame of hym, throughout all the region rounde about. Coverdale Bible of 1535 And Iesus came agayne in the power of the sprete in to Galile. And the fame of him was noysed thorow out all ye region rounde aboute. Tyndale Bible of 1526 And Iesus retourned by the power of ye sprete in to Galile and there went a fame of him thorowe oute all the regio roude aboute. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the surrounding region concerning Him, Berean Literal Bible And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report concerning Him went out into all the surrounding region. Young's Literal Translation And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him, Smith's Literal Translation And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a rumor went out concerning him through the whole country round about. Literal Emphasis Translation And Jesus returned in the power of the Spirit unto Galilee; and a report went out through the whole surrounding region concerning Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jesus returned in the power of the spirit, into Galilee, and the fame of him went out through the whole country. Catholic Public Domain Version And Jesus returned, in the power of the Spirit, into Galilee. And his fame spread throughout the entire region. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua returned in the power of The Spirit to Galilee and a report went out about him in every place around them. Lamsa Bible So Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and the fame about him went out through all the country around them. NT Translations Anderson New TestamentAnd Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and his fame went throughout the whole of that region. Godbey New Testament And Jesus returned in the power of the spirit into Galilee. And the fame concerning Him went throughout the whole country. Haweis New Testament And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a report went out into all the region round about concerning him. Mace New Testament Jesus return'd by the influence of the spirit into Galilee, where his same quickly spread over all the country; Weymouth New Testament Then Jesus returned in the Spirit's power to Galilee; and His fame spread through all the adjacent districts. Worrell New Testament And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee; and a report went out concerning Him through all the region round about. Worsley New Testament And Jesus returned by the influence of the Spirit into Galilee: and a fame was spread through all the country round about concerning Him: |