Modern Translations New International VersionWhen they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, New Living Translation After seeing him, the shepherds told everyone what had happened and what the angel had said to them about this child. English Standard Version And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child. Berean Study Bible After they had seen the Child, they spread the message they had received about Him. New American Standard Bible When they had seen Him, they made known the statement which had been told them about this Child. NASB 1995 When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child. NASB 1977 And when they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child. Amplified Bible And when they had seen this, they made known what had been told them about this Child, Christian Standard Bible After seeing them, they reported the message they were told about this child, Holman Christian Standard Bible After seeing them, they reported the message they were told about this child, Contemporary English Version When the shepherds saw Jesus, they told his parents what the angel had said about him. Good News Translation When the shepherds saw him, they told them what the angel had said about the child. GOD'S WORD® Translation When they saw the child, they repeated what they had been told about him. International Standard Version When they saw this, they repeated what they had been told about this child. NET Bible When they saw him, they related what they had been told about this child, Classic Translations King James BibleAnd when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. New King James Version Now when they had seen Him, they made widely known the saying which was told them concerning this Child. King James 2000 Bible And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. New Heart English Bible When they saw it, they made known the saying which was spoken to them about this child. World English Bible When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child. American King James Version And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. American Standard Version And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child. A Faithful Version Now after seeing Him, they made known everywhere the proclamation that they had been told concerning this little Child. Darby Bible Translation and having seen [it] they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child. English Revised Version And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child. Webster's Bible Translation And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they had seene it, they published abroade the thing, that was tolde them of that childe. Bishops' Bible of 1568 And when they had seene it, they publisshed abrode the saying whiche was tolde them, of that childe. Coverdale Bible of 1535 And whan they had sene it, they published abrode the sayenge, yt was tolde the of this childe. Tyndale Bible of 1526 And when they had sene it they publisshed a brode the sayinge which was tolde them of that chylde. Literal Translations Literal Standard Versionand having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the Child. Berean Literal Bible And having seen, they proclaimed abroad concerning the saying having been told them concerning this Child. Young's Literal Translation and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child. Smith's Literal Translation And having seen, they made known concerning the word spoken to them about the child. Literal Emphasis Translation And having seen, they made known concerning the saying having been told them, concerning this child. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child. Catholic Public Domain Version Then, upon seeing this, they understood the word that had been spoken to them about this boy. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And when they had seen, they made known the words that had been spoken with them about The Boy.” Lamsa Bible When they saw it, they made known the word which was spoken to them concerning the boy. NT Translations Anderson New TestamentAnd after they had seen it, they made known every where the words that had been spoken to them of this child. Godbey New Testament And seeing, they made known concerning the word which was spoken to them about this little child. Haweis New Testament and when they saw it, they made a public report of the declaration delivered to them respecting this child. Mace New Testament when they had seen him, they divulged what the angel had told them concerning this child. Weymouth New Testament And when they saw the child, they told what had been said to them about Him; Worrell New Testament And, having seen Him, they made known concerning the saying spoken to them about this Child. Worsley New Testament and when they had seen it, they divulged what had been told them concerning this child: |