Modern Translations New International VersionPeople were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them. New Living Translation One day some parents brought their little children to Jesus so he could touch and bless them. But when the disciples saw this, they scolded the parents for bothering him. English Standard Version Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. Berean Study Bible Now people were even bringing their babies to Jesus for Him to place His hands on them. And when the disciples saw this, they rebuked those who brought them. New American Standard Bible Now they were bringing even their babies to Him so that He would touch them; but when the disciples saw it, they began rebuking them. NASB 1995 And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. NASB 1977 And they were bringing even their babies to Him so that He might touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. Amplified Bible Now they were also bringing their babies to Him, so that He would touch and bless them, and when the disciples noticed it, they began reprimanding them. Christian Standard Bible People were bringing infants to him so that he might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. Holman Christian Standard Bible Some people were even bringing infants to Him so He might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. Contemporary English Version Some people brought their little children for Jesus to bless. But when his disciples saw them doing this, they told the people to stop bothering him. Good News Translation Some people brought their babies to Jesus for him to place his hands on them. The disciples saw them and scolded them for doing so, GOD'S WORD® Translation Some people brought infants to Jesus to have him hold them. When the disciples saw this, they told the people not to do that. International Standard Version Now some people were even bringing their infants to Jesus to have him touch them. But when the disciples saw this, they sternly told the people not to do that. NET Bible Now people were even bringing their babies to him for him to touch. But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. Classic Translations King James BibleAnd they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. New King James Version Then they also brought infants to Him that He might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them. King James 2000 Bible And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. New Heart English Bible Now they were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. World English Bible They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. American King James Version And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. American Standard Version And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. A Faithful Version Then they brought to Him infants also, so that He might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them. Darby Bible Translation And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw [it] rebuked them. English Revised Version And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. Webster's Bible Translation And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Early Modern Geneva Bible of 1587They brought vnto him also babes that he should touche them. And when his disciples sawe it, they rebuked them. Bishops' Bible of 1568 They brought vnto him also infantes that he should touch them: Which, whe his disciples sawe it, they rebuked the. Coverdale Bible of 1535 They brought yonge children also vnto him, that he shulde touch them. But whan the disciples sawe that, they rebuked them. Tyndale Bible of 1526 They brought vnto him also babes yt he shuld touche the. When his disciples sawe that they rebuked the. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they were also bringing the babies near, that He may touch them, and the disciples having seen, rebuked them, Berean Literal Bible And they were bringing the infants also to Him, that He might touch them; but the disciples having seen, were rebuking them. Young's Literal Translation And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them, Smith's Literal Translation And they also brought babes to him, that he might touch them: and the disciples having seen, censured them. Literal Emphasis Translation And the brought to Him also infants, so that He might touch them; however the disciples having seen censured them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them. Catholic Public Domain Version And they were bringing little children to him, so that he might touch them. And when the disciples saw this, they rebuked them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut they brought him also infants that he might touch them, and his disciples saw them, and they rebuked them. Lamsa Bible They brought to him also little boys, that he might touch them; and his disciples saw them and rebuked them. NT Translations Anderson New TestamentAnd they brought to him infants also, that he might touch them. But when his disciples saw it, they rebuked them. Godbey New Testament And they were indeed bringing the infants to Him, that He should touch them: but the disciples seeing rebuked them. Haweis New Testament Then they brought him infants also, that he should touch them: but the disciples, when they saw it, rebuked them. Mace New Testament And as they were presenting children to him, for the imposition of hands, his disciples observing it, rebuk'd those that brought them. Weymouth New Testament On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them. Worrell New Testament And they were bringing to Him their babes, also, that He might touch them; but the disciples, seeing it, were rebuking them. Worsley New Testament And they brought to Him infants also, that He might touch them: and his disciples seeing it rebuked them. |