Modern Translations New International VersionSo he called him in and asked him, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.' New Living Translation So the employer called him in and said, ‘What’s this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.’ English Standard Version And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’ Berean Study Bible So he called him in to ask, ‘What is this I hear about you? Turn in an account of your management, for you cannot be manager any longer.’ New American Standard Bible And he summoned him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’ NASB 1995 "And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' NASB 1977 “And he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.’ Amplified Bible So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an accounting of your management [of my affairs], for you can no longer be [my] manager.’ Christian Standard Bible So he called the manager in and asked, ‘What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be my manager.’ Holman Christian Standard Bible So he called the manager in and asked, What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be my manager.' Contemporary English Version So the rich man called him in and said, "What is this I hear about you? Tell me what you have done! You are no longer going to work for me." Good News Translation so he called him in and said, 'What is this I hear about you? Turn in a complete account of your handling of my property, because you cannot be my manager any longer.' GOD'S WORD® Translation So the rich man called for his manager and said to him, 'What's this I hear about you? Let me examine your books. It's obvious that you can't manage my property any longer.' International Standard Version So he called for him and asked him, 'What's this I hear about you? You can't be my manager any longer. Now give me a report about your management!' NET Bible So he called the manager in and said to him, 'What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.' Classic Translations King James BibleAnd he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. New King James Version So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.’ King James 2000 Bible And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward. New Heart English Bible He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' World English Bible He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' American King James Version And he called him, and said to him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward. American Standard Version And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward. A Faithful Version And after calling him, he said to him, 'What is this I hear concerning you? Render an account of your stewardship, for you can no longer be steward. ' Darby Bible Translation And having called him, he said to him, What [is] this that I hear of thee? give the reckoning of thy stewardship, for thou canst be no longer steward. English Revised Version And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward. Webster's Bible Translation And he called him, and said to him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for thou mayest be no longer steward. Early Modern Geneva Bible of 1587And hee called him, and saide vnto him, Howe is it that I heare this of thee? Giue an accounts of thy stewardship: for thou maiest be no longer steward. Bishops' Bible of 1568 And he called hym, and sayde vnto hym: Howe is it, that I heare this of thee? Geue accomptes of thy stewardeshyppe, for thou mayest be no longer stewarde. Coverdale Bible of 1535 And he called him, and sayde vnto him: How is it, that I heare this of the? geue acomptes of yi stewardshipe, for thou mayest be no longer stewarde. Tyndale Bible of 1526 And he called him and sayd vnto him: How is it that I heare this of the? Geve a comptes of thy steward shippe: For thou mayste be no longer stewarde. Literal Translations Literal Standard Versionand having called him, he said to him, What [is] this I hear about you? Render the account of your stewardship, for you may not be steward any longer. Berean Literal Bible And having called him, he said to him, 'What is this I hear concerning you? Give the account of your stewardship, for you are not able to manage any longer.' Young's Literal Translation and having called him, he said to him, What is this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward. Smith's Literal Translation And having called him, he said to him, What is this I hear of thee give back the word of thy stewardship; for thou canst no more be steward. Literal Emphasis Translation And having called him, he said to him, What is this I hear concerning you? Give an account of your management; for you are no longer able to manage. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer. Catholic Public Domain Version And he called him and said to him: ‘What is this that I hear about you? Give an account of your stewardship. For you can no longer be my steward.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd his Lord summoned him and said to him, “What is this I have heard about you? Give me an inventory of your stewardship, for you cannot be a steward for me any longer.” Lamsa Bible So his master called him and said to him, What is this that I hear concerning you? Give me an account of your stewardship; for no longer can you be a steward for me. NT Translations Anderson New TestamentAnd he called him, and said to him: What is this that I hear of you? Give an account of your stewardship, for you can no longer act as steward. Godbey New Testament Haweis New Testament And calling him, he said to him, What is this report I hear of thee? give up the account of thy stewardship; for thou mayest be no longer in that office. Mace New Testament upon making him appear, he said to him, what information is this, I hear against thee? give an account of your administration, for you must not be my steward any longer. Weymouth New Testament He called him and said, "'What is this I hear about you? Render an account of your stewardship, for I cannot let you hold it any longer.' Worrell New Testament Worsley New Testament |