Modern Translations New International Versionlike servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. New Living Translation as though you were waiting for your master to return from the wedding feast. Then you will be ready to open the door and let him in the moment he arrives and knocks. English Standard Version and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks. Berean Study Bible Then you will be like servants waiting for their master to return from the wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can open the door for him at once. New American Standard Bible You are also to be like people who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door for him when he comes and knocks. NASB 1995 "Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks. NASB 1977 “And be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks. Amplified Bible Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that when he comes and knocks they may immediately open the door for him. Christian Standard Bible You are to be like people waiting for their master to return from the wedding banquet so that when he comes and knocks, they can open the door for him at once. Holman Christian Standard Bible You must be like people waiting for their master to return from the wedding banquet so that when he comes and knocks, they can open the door for him at once. Contemporary English Version just like those servants who wait up for their master to return from a wedding feast. As soon as he comes and knocks, they open the door for him. Good News Translation like servants who are waiting for their master to come back from a wedding feast. When he comes and knocks, they will open the door for him at once. GOD'S WORD® Translation Be like servants waiting to open the door at their master's knock when he returns from a wedding. International Standard Version Be like people who are waiting for their master to return from a wedding. As soon as he arrives and knocks, they will open the door for him. NET Bible be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. Classic Translations King James BibleAnd ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. New King James Version and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately. King James 2000 Bible And you yourselves be like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open unto him immediately. New Heart English Bible Be like people watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him. World English Bible Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him. American King James Version And you yourselves like to men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately. American Standard Version and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him. A Faithful Version And you yourselves be like men who are waiting for their lord, whenever he shall return from the wedding feast; so that when he comes and knocks, they may immediately open to him. Darby Bible Translation and ye like men who wait their own lord whenever he may leave the wedding, that when he comes and knocks, they may open to him immediately. English Revised Version and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him. Webster's Bible Translation And ye yourselves like men that wait for their lord, when he shall return from the wedding; that, when he cometh and knocketh, they may open to him immediately. Early Modern Geneva Bible of 1587And ye your selues like vnto men that waite for their master, when he will returne from the wedding, that when he commeth and knocketh, they may open vnto him immediatly. Bishops' Bible of 1568 And ye your selues like vnto men, that wayte for their Lorde, when he wyll returne from the weddyng, that when he commeth, and knocketh, they maye open vnto hym immediatly. Coverdale Bible of 1535 and be ye like vnto men that wayte for their lorde, agaynst he returne from the mariage, that whan he cometh & knocketh, they maye straight waye open vnto him. Tyndale Bible of 1526 and ye youre selves lyke vnto men that wayte for their master when he will returne fro a weddinge: that assone as he cometh and knocketh they maye ope vnto him. Literal Translations Literal Standard Versionand you [be] like to men waiting for their lord when he will return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him. Berean Literal Bible And you, like to men waiting for their master, whenever he shall return from the wedding feasts, that having come and having knocked, they might open to him immediately. Young's Literal Translation and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him. Smith's Literal Translation And ye like men expecting their Lord, when he shall loose from the nuptials; that having come and knocked, they might quickly open to him. Literal Emphasis Translation And you, similar to men waiting for their own lord, whenever he shall return from the wedding, so that having come and having knocked, then might directly open to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately. Catholic Public Domain Version And let you yourselves be like men awaiting their lord, when he will return from the wedding; so that, when he arrives and knocks, they may open to him promptly. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Be like people waiting for their Lord when he will return from the wedding chamber, so that whenever he comes and knocks, they may open to him at once.” Lamsa Bible And be like men who expect their master, when he will return from the wedding house; so that when he comes and knocks, they will immediately open the door for him. NT Translations Anderson New Testamentand be like men that are waiting for their lord, when he shall return from the wedding; that, when he comes and knocks, they may open for him immediately. Godbey New Testament Haweis New Testament and ye like men, expecting their master, when he shall return from the marriage; that when he comes and knocks, they may instantly open the door for him. Mace New Testament imitate those servants who stand waiting for their master's return from the wedding, to let him in as soon as he comes to the door. Weymouth New Testament and be yourselves like men waiting for their master--on the look-out till he shall return from the wedding feast--that, when he comes and knocks, they may open the door instantly. Worrell New Testament Worsley New Testament |