Luke 11:50
Modern Translations
New International Version
Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,

New Living Translation
“As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God’s prophets from the creation of the world—

English Standard Version
so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,

Berean Study Bible
As a result, this generation will be charged with the blood of all the prophets that has been shed since the foundation of the world,

New American Standard Bible
so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,

NASB 1995
so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,

NASB 1977
in order that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,

Amplified Bible
so that charges may be brought against this generation [holding them responsible] for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,

Christian Standard Bible
so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world —

Holman Christian Standard Bible
so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world --

Contemporary English Version
You people living today will be punished for all the prophets who have been murdered since the beginning of the world.

Good News Translation
So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world,

GOD'S WORD® Translation
So the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made.

International Standard Version
so those living today will be charged with the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world,

NET Bible
so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
Classic Translations
King James Bible
That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

New King James Version
that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

King James 2000 Bible
That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

New Heart English Bible
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

World English Bible
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

American King James Version
That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

American Standard Version
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

A Faithful Version
So that the blood of all the prophets, poured out from the foundation of the world, may be required of this generation

Darby Bible Translation
that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,

English Revised Version
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Webster's Bible Translation
That the blood of all the prophets, which hath been shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That the blood of all the Prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

Bishops' Bible of 1568
That the blood of all the prophetes, which is shedde, from the foundation of the worlde, may be required of this generation,

Coverdale Bible of 1535
hat the bloude of all the prophetes which hath bene shed sens the foundacion of the worlde was layed, maye be requyred of this generacion:

Tyndale Bible of 1526
that the bloude of all Prophetes which was sheed fro the beginninge of the worlde maye be requyred of this generacion
Literal Translations
Literal Standard Version
that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation—

Berean Literal Bible
so that the blood of all the prophets having been poured out from the foundation of the world might be charged against this generation,

Young's Literal Translation
that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;

Smith's Literal Translation
That the blood of all the prophets shed from the foundation of the world be required of this generation;

Literal Emphasis Translation
So that the blood of all the prophets having been poured out from the foundation of the world might be required from this generation,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

Catholic Public Domain Version
so that the blood of all the Prophets, which has been shed since the foundation of the world, may be charged against this generation:

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“So that the blood of all The Prophets that was shed from when the world was created shall be required of this generation,”

Lamsa Bible
That the blood of all the prophets, which was shed since the creation of the world, may be avenged on this generation;

NT Translations
Anderson New Testament
that the blood of all the prophets, which has been shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

Godbey New Testament
In order that the blood of all the prophets poured out from the foundation of the world, may be required from this generation;

Haweis New Testament
that the blood of all the prophets, which hath been shed since the foundation of the world, may be required of this generation:

Mace New Testament
" so that the blood of all the prophets, which has been shed since the creation of the world, may be required of this generation,

Weymouth New Testament
so that the blood of all the Prophets, that is being shed from the creation of the world onwards, may be required from the present generation.

Worrell New Testament
that the blood of all the prophets, which has been shed from the founding of the world, may be required of this generation?

Worsley New Testament
that the blood of all the prophets which has been shed from the foundation of the world may be required of this generation, from the blood of Abel to the blood of Zachariah,
















Luke 11:49
Top of Page
Top of Page