Luke 11:47
Modern Translations
New International Version
"Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.

New Living Translation
What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago.

English Standard Version
Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.

Berean Study Bible
Woe to you! You build tombs for the prophets, but it was your fathers who killed them.

New American Standard Bible
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.

NASB 1995
"Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.

NASB 1977
“Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.

Amplified Bible
Woe to you! For you repair or build tombs for the prophets, and it was your fathers who killed them.

Christian Standard Bible
“Woe to you! You build tombs for the prophets, and your fathers killed them.

Holman Christian Standard Bible
"Woe to you! You build monuments to the prophets, and your fathers killed them.

Contemporary English Version
Yes, you are really in for trouble. You build monuments to honor the prophets your own people murdered long ago.

Good News Translation
How terrible for you! You make fine tombs for the prophets--the very prophets your ancestors murdered.

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them.

International Standard Version
How terrible it will be for you! You build monuments for the prophets, and it was your ancestors who killed them!

NET Bible
Woe to you! You build the tombs of the prophets whom your ancestors killed.
Classic Translations
King James Bible
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

New King James Version
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

King James 2000 Bible
Woe unto you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

New Heart English Bible
Woe to you. For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

World English Bible
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

American King James Version
Woe to you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

American Standard Version
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

A Faithful Version
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, whom your fathers killed.

Darby Bible Translation
Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them.

English Revised Version
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Webster's Bible Translation
Woe to you! for ye build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wo be to you: for ye builde the sepulchres of the Prophetes, and your fathers killed them.

Bishops' Bible of 1568
Wo vnto you, ye buylde the sepulchres of the prophetes, and your fathers kylled them.

Coverdale Bible of 1535
Wo vnto you, for ye buylde the sepulcres of the prophetes, but youre fathers put them to death.

Tyndale Bible of 1526
Wo be to you: ye bylde the sepulchres of the Prophetes and youre fathers killed the:
Literal Translations
Literal Standard Version
Woe to you, because you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Berean Literal Bible
Woe to you, for you build the tombs of the prophets, yet your fathers killed them.

Young's Literal Translation
'Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Smith's Literal Translation
Woe to you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Literal Emphasis Translation
Woe to you, because you build the tombs of the prophets, however your fathers killed them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Catholic Public Domain Version
Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Woe to you who are building the tombs of The Prophets, for your fathers murdered them.”

Lamsa Bible
Woe to you! for you build the tombs of prophets, whom your fathers killed.

NT Translations
Anderson New Testament
Alas for you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

Godbey New Testament
Woe unto you! because you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

Haweis New Testament
Wo unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Mace New Testament
wo unto you, for you rebuild the sepulchres of those prophets, whom your fathers put to death:

Weymouth New Testament
Alas for you! for you repair the tombs of the Prophets, whom your forefathers killed.

Worrell New Testament
"Woe to you! because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Worsley New Testament
Wo unto you; who build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
















Luke 11:46
Top of Page
Top of Page