Modern Translations New International Version"Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. New Living Translation What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago. English Standard Version Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. Berean Study Bible Woe to you! You build tombs for the prophets, but it was your fathers who killed them. New American Standard Bible Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. NASB 1995 "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. NASB 1977 “Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. Amplified Bible Woe to you! For you repair or build tombs for the prophets, and it was your fathers who killed them. Christian Standard Bible “Woe to you! You build tombs for the prophets, and your fathers killed them. Holman Christian Standard Bible "Woe to you! You build monuments to the prophets, and your fathers killed them. Contemporary English Version Yes, you are really in for trouble. You build monuments to honor the prophets your own people murdered long ago. Good News Translation How terrible for you! You make fine tombs for the prophets--the very prophets your ancestors murdered. GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them. International Standard Version How terrible it will be for you! You build monuments for the prophets, and it was your ancestors who killed them! NET Bible Woe to you! You build the tombs of the prophets whom your ancestors killed. Classic Translations King James BibleWoe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. New King James Version Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. King James 2000 Bible Woe unto you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. New Heart English Bible Woe to you. For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. World English Bible Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. American King James Version Woe to you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. American Standard Version Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. A Faithful Version Woe to you! For you build the tombs of the prophets, whom your fathers killed. Darby Bible Translation Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them. English Revised Version Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Webster's Bible Translation Woe to you! for ye build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. Early Modern Geneva Bible of 1587Wo be to you: for ye builde the sepulchres of the Prophetes, and your fathers killed them. Bishops' Bible of 1568 Wo vnto you, ye buylde the sepulchres of the prophetes, and your fathers kylled them. Coverdale Bible of 1535 Wo vnto you, for ye buylde the sepulcres of the prophetes, but youre fathers put them to death. Tyndale Bible of 1526 Wo be to you: ye bylde the sepulchres of the Prophetes and youre fathers killed the: Literal Translations Literal Standard VersionWoe to you, because you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Berean Literal Bible Woe to you, for you build the tombs of the prophets, yet your fathers killed them. Young's Literal Translation 'Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Smith's Literal Translation Woe to you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Literal Emphasis Translation Woe to you, because you build the tombs of the prophets, however your fathers killed them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them. Catholic Public Domain Version Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them! Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Woe to you who are building the tombs of The Prophets, for your fathers murdered them.” Lamsa Bible Woe to you! for you build the tombs of prophets, whom your fathers killed. NT Translations Anderson New TestamentAlas for you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. Godbey New Testament Haweis New Testament Wo unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Mace New Testament wo unto you, for you rebuild the sepulchres of those prophets, whom your fathers put to death: Weymouth New Testament Alas for you! for you repair the tombs of the Prophets, whom your forefathers killed. Worrell New Testament Worsley New Testament |