Modern Translations New International VersionYou may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?" New Living Translation But you might ask, ‘What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?’ English Standard Version And if you say, ‘What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?’ Berean Study Bible Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’ New American Standard Bible But if you say, “What are we going to eat in the seventh year if we do not sow nor gather in our produce?” NASB 1995 'But if you say, "What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?" NASB 1977 ‘But if you say, “What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?” Amplified Bible And if you say, “What are we going to eat in the seventh year if we do not sow [seed] or gather in our crops?” Christian Standard Bible If you wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce? ’ Holman Christian Standard Bible If you wonder: 'What will we eat in the seventh year if we don't sow or gather our produce?' Contemporary English Version Don't ever worry about what you will eat during the seventh year when you are forbidden to plant or harvest. Good News Translation But someone may ask what there will be to eat during the seventh year, when no fields are planted and no crops gathered. GOD'S WORD® Translation You may ask, 'What will we eat in the seventh year if we do not plant or bring in our crops?' International Standard Version "Now if you ask, 'What will we eat during the seventh year? After all, we may not plant or even gather our produce!' NET Bible If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?' Classic Translations King James BibleAnd if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: New King James Version ‘And if you say, “What shall we eat in the seventh year, since we shall not sow nor gather in our produce?” King James 2000 Bible And if you shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: New Heart English Bible If you said, "What shall we eat the seventh year? Look, we shall not sow, nor gather in our increase;" World English Bible If you said, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;" American King James Version And if you shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: American Standard Version And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase; A Faithful Version And if you shall say, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow nor gather in our increase!" Darby Bible Translation And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce; English Revised Version And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Webster's Bible Translation And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase: Early Modern Geneva Bible of 1587And if ye shall say, What shall we eate the seuenth yeere, for we shall not sowe, nor gather in our increase? Bishops' Bible of 1568 And yf ye shall say, what shall we eate the seuenth yere? for we shall not sowe, nor gather in our increase: Coverdale Bible of 1535 And yf ye wolde saye: What shall we eate in the seuenth yeare, in as moch as we shal not sowe, ner gather in oure increase? Tyndale Bible of 1526 Yf ye shall saye, what shall we eate the seuenth yere in as moche as we shall not sowe nor gether in oure encrease. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when you say, What do we eat in the seventh year, behold, do we not sow, nor gather our increase? Young's Literal Translation 'And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase? Smith's Literal Translation And when ye shall say, What shall we eat in the seventh year? behold, we shall not sow and we shall not gather our produce. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits? Catholic Public Domain Version But if you will say: What shall we eat in the seventh year, if we do not sow and do not gather our produce? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you say, 'What will we eat in the seventh year when we do not sow and we do not gather its harvests?': Lamsa Bible And if you shall say, What shall we eat in the seventh year? For we shall not sow, nor gather in the produce thereof; OT Translations JPS Tanakh 1917And if ye shall say: 'What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase'; Brenton Septuagint Translation And if ye should say, What shall we eat in this seventh year, if we do not sow nor gather in our fruits? |