Modern Translations New International Version"'When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them. New Living Translation “Do not take advantage of foreigners who live among you in your land. English Standard Version “When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong. Berean Study Bible When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him. New American Standard Bible ‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. NASB 1995 'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. NASB 1977 ‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. Amplified Bible ‘When a stranger resides with you in your land, you shall not oppress or mistreat him. Christian Standard Bible “When an alien resides with you in your land, you must not oppress him. Holman Christian Standard Bible When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress him. Contemporary English Version Don't mistreat any foreigners who live in your land. Good News Translation "Do not mistreat foreigners who are living in your land. GOD'S WORD® Translation "Never mistreat a foreigner living in your land. International Standard Version "If a resident alien lives with you in your land, you are not to mistreat him. NET Bible When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him. Classic Translations King James BibleAnd if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. New King James Version ‘And if a stranger dwells with you in your land, you shall not mistreat him. King James 2000 Bible And if a stranger sojourns with you in your land, you shall not mistreat him. New Heart English Bible "'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong. World English Bible "'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong. American King James Version And if a stranger sojourn with you in your land, you shall not vex him. American Standard Version And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. A Faithful Version And if a stranger lives with you in your land, you shall not oppress him. Darby Bible Translation And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him. English Revised Version And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. Webster's Bible Translation And if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him. Early Modern Geneva Bible of 1587And if a stranger soiourne with thee in your lande, ye shall not vexe him. Bishops' Bible of 1568 If a straunger soiourne with thee in your lande, ye shall not vexe hym. Coverdale Bible of 1535 Whan there dwelleth a straunger amonge you in youre londe, ye shall not vexe him. Tyndale Bible of 1526 Yf a straunger soioure by the in youre lande, se that ye vexe him not: Literal Translations Literal Standard VersionAnd when a sojourner sojourns with you in your land, you do not oppress him; Young's Literal Translation 'And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him; Smith's Literal Translation And when a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him : Catholic Public Domain Version If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when someone who is converted to me will dwell with you, you shall not wrong him. Lamsa Bible And when a proselyte sojourns with you in your land, you shall not wrong him; OT Translations JPS Tanakh 1917And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. Brenton Septuagint Translation And if there should come to you a stranger in your land, ye shall not afflict him. |