Modern Translations New International Version"'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister. New Living Translation “Do not have sexual relations with your stepsister, the daughter of any of your father’s wives, for she is your sister. English Standard Version You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, brought up in your father’s family, since she is your sister. Berean Study Bible You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. New American Standard Bible The nakedness of your father’s wife’s daughter, born to your father, she is your sister; you shall not uncover her nakedness. NASB 1995 'The nakedness of your father's wife's daughter, born to your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. NASB 1977 ‘The nakedness of your father’s wife’s daughter, born to your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. Amplified Bible You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter; born to your father, she is your sister. Christian Standard Bible You are not to have sexual intercourse with your father’s wife’s daughter, who is adopted by your father; she is your sister. Holman Christian Standard Bible You are not to have sexual intercourse with your father's wife's daughter, who is adopted by your father; she is your sister. Contemporary English Version or half sister Good News Translation Do not have intercourse with a half sister; she, too, is your sister. GOD'S WORD® Translation Never have sexual intercourse with a daughter of your father and his wife. She is your own sister. International Standard Version "You are not to have sexual relations with the daughter of your father's wife. Born of your father, she's your sister, so you are not to have sexual relations with her. NET Bible You must not have sexual intercourse with the daughter of your father's wife born of your father; she is your sister. You must not have intercourse with her. Classic Translations King James BibleThe nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. New King James Version The nakedness of your father’s wife’s daughter, begotten by your father—she is your sister—you shall not uncover her nakedness. King James 2000 Bible The nakedness of your father's wife's daughter, begotten of your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. New Heart English Bible "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister, you shall not uncover her nakedness. World English Bible "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister. American King James Version The nakedness of your father's wife's daughter, begotten of your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. American Standard Version The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. A Faithful Version You shall not uncover the nakedness of the daughter of your father's wife, begotten of your father. She is your sister. Darby Bible Translation The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father: she is thy sister: thou shalt not uncover her nakedness. English Revised Version The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. Webster's Bible Translation The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten by thy father, (she is thy sister) thou shalt not uncover her nakedness. Early Modern Geneva Bible of 1587The shame of thy fathers wiues daughter, begotten of thy father (for she is thy sister) thou shalt not, I say, discouer her shame. Bishops' Bible of 1568 The nakednesse of thy fathers wiues daughter begotten of thy father, which is thy sister: thou shalt not discouer her nakednesse. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi fathers wiues doughter, which is borne vnto him, and is thy sister. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt not discouer the secrettes of thy fathers wyues doughter, which she bare to thy father, for she is thy suster: thou shalt therfore not discouer hir secrettes. Literal Translations Literal Standard VersionThe nakedness of a daughter of your father’s wife, begotten of your father, she [is] your sister—you do not uncover her nakedness. Young's Literal Translation The nakedness of a daughter of thy father's wife, begotten of thy father, she is thy sister; thou dost not uncover her nakedness. Smith's Literal Translation The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father (she is thy sister), thou shalt not uncover her nakedness. Catholic Translations Douay-Rheims Bible11Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife's daughter, whom she bore to thy father, and who is thy sister. Catholic Public Domain Version You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, whom she bore to your father, and who is your sister. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe nakedness of the daughter of the wife of your father who is the child of your father, she is your sister; do not reveal her nakedness. Lamsa Bible You shall not approach your father's wife's daughter, begotten of your father, she is your sister; you shall not uncover her nakedness. OT Translations JPS Tanakh 1917The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. Brenton Septuagint Translation Thou shalt not uncover the nakedness of the daughter of thy father's wife; she is thy sister by the same father: thou shalt not uncover her nakedness. |