Modern Translations New International VersionHe attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam. New Living Translation So he attacked the Philistines with great fury and killed many of them. Then he went to live in a cave in the rock of Etam. English Standard Version And he struck them hip and thigh with a great blow, and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam. Berean Study Bible And he struck them ruthlessly with a great slaughter, and then went down and stayed in the cave at the rock of Etam. New American Standard Bible So he struck them ruthlessly with a great slaughter; and afterward he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. NASB 1995 He struck them ruthlessly with a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. NASB 1977 And he struck them ruthlessly with a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. Amplified Bible Then he struck them without mercy, a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. Christian Standard Bible He tore them limb from limb and then went down and stayed in the cave at the rock of Etam. Holman Christian Standard Bible He tore them limb from limb with a great slaughter, and he went down and stayed in the cave at the rock of Etam. Contemporary English Version Then Samson started hacking them to pieces with his sword. Samson left Philistia and went to live in the cave at Etam Rock. Good News Translation He attacked them fiercely and killed many of them. Then he went and stayed in the cave in the cliff at Etam. GOD'S WORD® Translation So he attacked them violently and slaughtered them. Then he went to live in a cave in the cliff at Etam. International Standard Version So he attacked them ruthlessly in a massive slaughter, then left to live in the caves of Etam. NET Bible He struck them down and defeated them. Then he went down and lived for a time in the cave in the cliff of Etam. Classic Translations King James BibleAnd he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. New King James Version So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. King James 2000 Bible And he struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock of Etam. New Heart English Bible He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. World English Bible He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. American King James Version And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelled in the top of the rock Etam. American Standard Version And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. A Faithful Version And he struck them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and lived on the top of the rock of Etam. Darby Bible Translation And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the cleft of the cliff Etam. English Revised Version And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. Webster's Bible Translation And he smote them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and dwelt in the top of the rock Etam. Early Modern Geneva Bible of 1587So hee smote them hippe and thigh with a mightie plague: then hee went and dwelt in the top of the rocke Etam. Bishops' Bible of 1568 And he smote them legge and thygh with a myghtie plague, and then he went & dwelt in the toppe of the rocke Etam. Coverdale Bible of 1535 And he smote them sore both vpo the shulders & loynes: and wete downe, & dwelt in the stone clyffe at Eram. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he strikes them hip and thigh [with] a great striking, and goes down and dwells in the cleft of the rock of Etam. Young's Literal Translation And he smiteth them hip and thigh -- a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam. Smith's Literal Translation And he will strike them leg upon thigh, a great smiting. And he will go down and dwell in the cleft of the rock Etam. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam. Catholic Public Domain Version And he struck them with a tremendous slaughter, so much so that, out of astonishment, they laid the calf of the leg upon the thigh. And descending, he lived in a cave of the rock at Etam. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he struck them with slaughter from their legs and unto their loins, a great slaughter, and he went on and dwelt in an overhang of a cliff of Atmin Lamsa Bible And he smote them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and dwelt in a cave of the rock of Atmin. OT Translations JPS Tanakh 1917And he smote them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. Brenton Septuagint Translation And he smote them leg on thigh with a great overthrow; and went down and dwelt in a cave of the rock Etam. |