Modern Translations New International VersionThe people of Judah asked, "Why have you come to fight us?" "We have come to take Samson prisoner," they answered, "to do to him as he did to us." New Living Translation The men of Judah asked the Philistines, “Why are you attacking us?” The Philistines replied, “We’ve come to capture Samson. We’ve come to pay him back for what he did to us.” English Standard Version And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.” Berean Study Bible “Why have you attacked us?” said the men of Judah. The Philistines replied, “We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us.” New American Standard Bible So the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us.” NASB 1995 The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us." NASB 1977 And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us.” Amplified Bible The men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they answered, “We have come up to bind Samson, in order to do to him as he has done to us.” Christian Standard Bible So the men of Judah said, “Why have you attacked us? ” They replied, “We have come to tie Samson up and pay him back for what he did to us.” Holman Christian Standard Bible So the men of Judah said, "Why have you attacked us?" They replied, "We have come to arrest Samson and pay him back for what he did to us." Contemporary English Version The people of Judah asked, "Why have you invaded our land?" The Philistines answered, "We've come to get Samson. We're going to do the same things to him that he did to our people." Good News Translation The men of Judah asked them, "Why are you attacking us?" They answered, "We came to take Samson prisoner and to treat him as he treated us." GOD'S WORD® Translation The men of Judah asked, "Why did you come to fight us?" The Philistines answered, "We've come to tie up Samson and do to him what he did to us." International Standard Version The leading men of Judah asked, "Why have you invaded us?" They replied, "We're here to arrest Samson. Then we're going to do to him what he did to us." NET Bible The men of Judah said, "Why are you attacking us?" The Philistines said, "We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us." Classic Translations King James BibleAnd the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. New King James Version And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” So they answered, “We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us.” King James 2000 Bible And the men of Judah said, Why are you come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us. New Heart English Bible The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us." World English Bible The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us." American King James Version And the men of Judah said, Why are you come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us. American Standard Version And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. A Faithful Version And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they answered, "We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us." Darby Bible Translation And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us. English Revised Version And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. Webster's Bible Translation And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come to bind Samson, to do to him as he hath done to us. Early Modern Geneva Bible of 1587And the men of Iudah sayde, Why are yee come vp vnto vs? And they answered, To binde Samson are we come vp, and to do to him as hee hath done to vs. Bishops' Bible of 1568 And the men of Iuda sayde: Why are ye come vp vnto vs? They aunswered: To bynde Samson are we come vp, & to do to hym, as he hath done to vs. Coverdale Bible of 1535 But they of Iuda sayde: Wherfore are ye come vp against vs? They answered: we are come vp to bynde Samson, yt we maye do vnto him, as he hath done vnto vs. Literal Translations Literal Standard Versionand the men of Judah say, “Why have you come up against us?” And they say, “We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.” Young's Literal Translation and the men of Judah say, 'Why have ye come up against us?' and they say, 'To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.' Smith's Literal Translation And the men of Judah will say to them, Why came ye up against us? and they will say, To bind Samson we came up, to do to him as he did to us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the men of the tribe of Juda said to them: Why are you come up against us? They answered: We are come to bind Samson, and to pay him for what he hath done against us. Catholic Public Domain Version And some from the tribe of Judah said to them, “Why have you ascended against us?” And they responded, “We have come to bind Samson, and to repay him for what he has done to us.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the men of Yehuda were saying: “Why have you come up?” They said, “To bind Samson we have come up, and we shall do to him as he did to us!” Lamsa Bible And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us. OT Translations JPS Tanakh 1917And the men of Judah said: 'Why are ye come up against us?' And they said: 'To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.' Brenton Septuagint Translation And the men of Juda said, Why are ye come up against us? and the Philistines said, We are come up to bind Sampson, and to do to him as he has done to us. |