Modern Translations New International Version"Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites. New Living Translation “Moses my servant is dead. Therefore, the time has come for you to lead these people, the Israelites, across the Jordan River into the land I am giving them. English Standard Version “Moses my servant is dead. Now therefore arise, go over this Jordan, you and all this people, into the land that I am giving to them, to the people of Israel. Berean Study Bible “Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land that I am giving to the children of Israel. New American Standard Bible “Moses My servant is dead; so now arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel. NASB 1995 "Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel. NASB 1977 “Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel. Amplified Bible “Moses My servant is dead; now therefore arise [to take his place], cross over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the sons of Israel. Christian Standard Bible “Moses my servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites. Holman Christian Standard Bible Moses My servant is dead. Now you and all the people prepare to cross over the Jordan to the land I am giving the Israelites. Contemporary English Version My servant Moses is dead. Now you must lead Israel across the Jordan River into the land I'm giving to all of you. Good News Translation He said, "My servant Moses is dead. Get ready now, you and all the people of Israel, and cross the Jordan River into the land that I am giving them. GOD'S WORD® Translation "My servant Moses is dead. Now you and all these people must cross the Jordan River into the land that I am going to give the people of Israel. International Standard Version "My servant Moses is dead. Now get ready to cross the Jordan River —you and all the people—to the land that I'm giving the Israelis. NET Bible "Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them. Classic Translations King James BibleMoses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. New King James Version “Moses My servant is dead. Now therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them—the children of Israel. King James 2000 Bible Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. New Heart English Bible Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel. World English Bible "Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel. American King James Version Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel. American Standard Version Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. A Faithful Version "My servant Moses is dead. Now, therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people to the land which I give to them, to the children of Israel. Darby Bible Translation Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel. English Revised Version Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. Webster's Bible Translation Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587Moses my seruant is dead: nowe therefore arise, go ouer this Iorden, thou, and all this people, vnto the lande which I giue them, that is, to ye children of Israel. Bishops' Bible of 1568 Moyses my seruaunt is dead: Nowe therefore arise, go ouer this Iordane, thou and all this people, vnto the lande the whiche I to them the chyldren of Israel do geue. Coverdale Bible of 1535 My seruaunt Moses is deed, vp now, and go ouer this Iordane, thou and all this people in to the londe that I haue geuen the children of Israel. Literal Translations Literal Standard Version“My servant Moses is dead, and now, rise, pass over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel. Young's Literal Translation 'Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel. Smith's Literal Translation Moses my servant died; and now arise, pass through this Jordan, thou and all this people, to the land which I gave to them to the sons of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMoses my servant is dead: arise, and pass over this Jordan, thou and thy people with thee, into the land which I will give to the children of Israel. Catholic Public Domain Version “Moses, my servant, has died. Rise up, and cross this Jordan, you and all the people with you, into the land which I will give to the sons of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“Moshe my Servant has died; arise, cross this Jordan, you and all this people to the land that I give to them, the children of Israel Lamsa Bible Moses my servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, even to the children of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917Moses My servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. Brenton Septuagint Translation Moses my servant is dead; now then arise, go over Jordan, thou and all this people, into the land, which I give them. |