Modern Translations New International VersionAt this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. New Living Translation When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman. English Standard Version But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him. Berean Study Bible When they heard this, they began to go away one by one, beginning with the older ones, until only Jesus was left, with the woman standing there. New American Standard Bible Now when they heard this, they began leaving, one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman where she was, in the center of the courtyard. NASB 1995 When they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court. NASB 1977 And when they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Amplified Bible They listened [to His reply], and they began to go out one by one, starting with the oldest ones, until He was left alone, with the woman [standing there before Him] in the center of the court. Christian Standard Bible When they heard this, they left one by one, starting with the older men. Only he was left, with the woman in the center. Holman Christian Standard Bible When they heard this, they left one by one, starting with the older men. Only He was left, with the woman in the center. Contemporary English Version The people left one by one, beginning with the oldest. Finally, Jesus and the woman were there alone. Good News Translation When they heard this, they all left, one by one, the older ones first. Jesus was left alone, with the woman still standing there. GOD'S WORD® Translation One by one, beginning with the older men, the scribes and Pharisees left. Jesus was left alone with the woman. International Standard Version When they heard this, they went away one by one, beginning with the oldest, and he was left alone with the woman standing there. NET Bible Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, until Jesus was left alone with the woman standing before him. Classic Translations King James BibleAnd they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. New King James Version Then those who heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning with the oldest even to the last. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. King James 2000 Bible And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing before him. New Heart English Bible But when they heard it, they went out one by one, beginning from the oldest, even to the last, and he was left alone with the woman where she was, in the middle. World English Bible They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle. American King James Version And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the oldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the middle. American Standard Version And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. A Faithful Version But after hearing this, they were convicted each by his own conscience, and went out one by one, beginning with the older ones until the last. And Jesus was left alone, with the woman standing in the center. Darby Bible Translation But they, having heard [that], went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there. English Revised Version And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Webster's Bible Translation And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they heard it, being accused by their owne conscience, they went out one by one, beginning at ye eldest euen to the last: so Iesus was left alone, and the woman standing in the mids. Bishops' Bible of 1568 And when they hearde this, beyng accused of their owne consciences, they went out one by one, begynnyng at the eldest, euen vnto the last: and Iesus was left alone, & the woman standyng in the myddes. Coverdale Bible of 1535 But whan they herde that, they wente out, one after another: the eldest first, and left Iesus alone, and the woman stondinge before him. Tyndale Bible of 1526 And assone as they hearde that they went out one by one the eldest fyrst. And Iesus was lefte a lone and the woman stondynge in ye myddes. Literal Translations Literal Standard Versionand they having heard, and being convicted by the conscience, were going forth one by one, having begun from the elders—to the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Berean Literal Bible And having heard, they began to go away one by one, having begun from the elder ones until the last, and He was left alone, Jesus and the woman being in the midst. Young's Literal Translation and they having heard, and by the conscience being convicted, were going forth one by one, having begun from the elders -- unto the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Smith's Literal Translation And they having heard, and being convicted by consciousness, went out one by one, beginning from the eldest even to the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Literal Emphasis Translation And having heard and being convicted by the conscience, they went out one by one, having begun from the elder ones until the last, and Jesus was left alone and the women being in the midst. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they hearing this, went out one by one, beginning at the eldest. And Jesus alone remained, and the woman standing in the midst. Catholic Public Domain Version But upon hearing this, they went away, one by one, beginning with the eldest. And Jesus alone remained, with the woman standing in front of him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when these heard, they were exiting, one by one, beginning from the Elders, and the woman who had been in the midst was left alone. Lamsa Bible And when they heard it, they left one by one, beginning with the elders; and the man woman was left alone in the midst. NT Translations Anderson New TestamentBut having heard him, and being convicted by their conscience, they went out, one by one, beginning from the oldest, even to the last. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Godbey New Testament Haweis New Testament But when they heard him, and felt the conviction of their conscience, they slunk away one by one, beginning from the elders to the last: so Jesus was left alone, with the woman standing in the midst. Mace New Testament but they who heard that, being convicted by their own conscience, they all went old and young one after another, so that Jesus was left alone with the woman, who still kept her place. Weymouth New Testament They listened to Him, and then, beginning with the eldest, took their departure, one by one, till all were gone. And Jesus was left behind alone--and the woman in the centre of the court. Worrell New Testament And they, having heard it, were going out, one by one, from the eldest to the last; and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Worsley New Testament But when they heard his answer, being convicted by their own conscience, they went out one by one, beginning at the elder, even to the last. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst of the people. |