Modern Translations New International VersionThey were using this question as a trap,in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. New Living Translation They were trying to trap him into saying something they could use against him, but Jesus stooped down and wrote in the dust with his finger. English Standard Version This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. Berean Study Bible They said this to test Him, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and began to write on the ground with His finger. New American Standard Bible Now they were saying this to test Him, so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. NASB 1995 They were saying this, testing Him, so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. NASB 1977 And they were saying this, testing Him, in order that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down, and with His finger wrote on the ground. Amplified Bible They said this to test Him, hoping that they would have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and began writing on the ground with His finger. Christian Standard Bible They asked this to trap him, in order that they might have evidence to accuse him. Jesus stooped down and started writing on the ground with his finger. Holman Christian Standard Bible They asked this to trap Him, in order that they might have evidence to accuse Him. Jesus stooped down and started writing on the ground with His finger. Contemporary English Version They asked Jesus this question, because they wanted to test him and bring some charge against him. But Jesus simply bent over and started writing on the ground with his finger. Good News Translation They said this to trap Jesus, so that they could accuse him. But he bent over and wrote on the ground with his finger. GOD'S WORD® Translation They asked this to test him. They wanted to find a reason to bring charges against him. Jesus bent down and used his finger to write on the ground. International Standard Version They said this to test him, so that they might have a charge against him. But Jesus bent down and began to write on the ground with his finger. NET Bible (Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against him.) Jesus bent down and wrote on the ground with his finger. Classic Translations King James BibleThis they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. New King James Version This they said, testing Him, that they might have something of which to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, as though He did not hear. King James 2000 Bible This they said, testing him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. New Heart English Bible Now they said this to test him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger. World English Bible They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger. American King James Version This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. American Standard Version And this they said, trying him, that they might have whereof to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground. A Faithful Version Now they said this to tempt Him, so that they might have cause to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger. Darby Bible Translation But this they said proving him, that they might have [something] to accuse him [of]. But Jesus, having stooped down, wrote with his finger on the ground. English Revised Version And this they said, tempting him, that they might have whereof to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground. Webster's Bible Translation This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. Early Modern Geneva Bible of 1587And this they saide to tempt him, that they might haue, whereof to accuse him. But Iesus stouped downe, & with his finger wrote on the groud. Bishops' Bible of 1568 This they sayde to tempte hym, that they myght accuse hym. But Iesus stowped downe, and with his fynger wrote on the grounde. Coverdale Bible of 1535 This they sayde, to tempte him, that they might haue wherof to accuse him. But Iesus stouped downe, and wrote with his fynger vpo the grounde. Tyndale Bible of 1526 And this they sayde to tempt him: that they myght have wherof to accuse him. Iesus stouped doune and with his fynger wrote on the grounde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd this they said, trying Him, that they might have to accuse Him. And Jesus, having stooped down, with the finger He was writing on the ground, Berean Literal Bible Now they were saying this testing Him, so that they might have grounds to accuse Him. But Jesus, having stooped down, began writing with His finger on the ground. Young's Literal Translation and this they said, trying him, that they might have to accuse him. And Jesus, having stooped down, with the finger he was writing on the ground, Smith's Literal Translation And this said they, tempting him, that they might have to accuse him. And Jesus, having stooped down, wrote with his fingers upon the earth. Literal Emphasis Translation And this they said, testing Him so that they might have something to accuse Him. And Jesus, having stooped down, wrote with His finger into the ground. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd this they said tempting him, that they might accuse him. But Jesus bowing himself down, wrote with his finger on the ground. Catholic Public Domain Version But they were saying this to test him, so that they might be able to accuse him. Then Jesus bent down and wrote with his finger on the earth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“What therefore do you say?” This they said, as they were tempting him, so that they might have something for which to accuse him. Lamsa Bible They said this to tempt him, that they might have a cause to accuse him. While Jesus was bent down, he was writing on the ground. NT Translations Anderson New TestamentThis they said to tempt him, that they might bring an accusation against him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground. Godbey New Testament Haweis New Testament But this they said, trying to entrap him, that they might have ground of accusation against him. But Jesus stooping down, with his finger wrote on the ground. Mace New Testament they said this only to ensnare him, that they might have some accusation against him, but Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground. Weymouth New Testament They asked this in order to put Him to the test, so that they might have some charge to bring against Him. But Jesus leant forward and began to write with His finger on the ground. Worrell New Testament This they said, trying Him, that they might have whereof to accuse Him. But Jesus, having stooped down, was writing with His finger on the ground. Worsley New Testament This they said to tempt Him, that they might have something to accuse Him of. But Jesus stooping down, wrote with his finger upon the ground. |