Modern Translations New International VersionI am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. New Living Translation And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge. English Standard Version Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge. Berean Study Bible I do not seek My own glory. There is One who seeks it, and He is the Judge. New American Standard Bible But I am not seeking My glory; there is One who seeks it, and judges. NASB 1995 "But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges. NASB 1977 “But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges. Amplified Bible However, I am not seeking glory for Myself. There is One who seeks [glory for Me] and judges [those who dishonor Me]. Christian Standard Bible I do not seek my own glory; there is one who seeks it and judges. Holman Christian Standard Bible I do not seek My glory; the One who seeks it also judges. Contemporary English Version I don't want honor for myself. But there is one who wants me to be honored, and he is also the one who judges. Good News Translation I am not seeking honor for myself. But there is one who is seeking it and who judges in my favor. GOD'S WORD® Translation I don't want my own glory. But there is someone who wants it, and he is the judge. International Standard Version I don't seek my own glory. There is one who seeks it, and he is the Judge. NET Bible I am not trying to get praise for myself. There is one who demands it, and he also judges. Classic Translations King James BibleAnd I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. New King James Version And I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges. King James 2000 Bible And I seek not my own glory: there is one that seeks and judges. New Heart English Bible But I do not seek my own glory. There is one who seeks and judges. World English Bible But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges. American King James Version And I seek not my own glory: there is one that seeks and judges. American Standard Version But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. A Faithful Version Yet I do not seek My own glory; there is One Who seeks and judges. Darby Bible Translation But I do not seek my own glory: there is he that seeks and judges. English Revised Version But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth. Webster's Bible Translation And I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth. Early Modern Geneva Bible of 1587And I seeke not mine owne praise: but there is one that seeketh it, and iudgeth. Bishops' Bible of 1568 I seke not myne owne praise, there is one that seketh, and iudgeth. Coverdale Bible of 1535 I seke not myne awne prayse, but there is one that seketh it, and iudgeth. Tyndale Bible of 1526 I seke not myne awne prayse: but ther is one that seketh and iudgeth. Literal Translations Literal Standard Versionand I do not seek My own glory; there is [One] who is seeking and is judging; Berean Literal Bible Yet I do not seek My glory; there is One seeking it and judging. Young's Literal Translation and I do not seek my own glory; there is who is seeking and is judging; Smith's Literal Translation And I seek not my glory: there is he seeking and judging. Literal Emphasis Translation And I do not seek My glory; there is One seeking it and judging. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth. Catholic Public Domain Version But I am not seeking my own glory. There is One who seeks and judges. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But I am not seeking my glory; There is One who seeks and judges.” Lamsa Bible I do not seek my glory; there is one who seeks and judges. NT Translations Anderson New TestamentI seek not my own glory; there is one that seeks and judges. Godbey New Testament Haweis New Testament But I seek not my own glory: there is one that seeketh and judgeth. Mace New Testament I do not consult my own glory: there is one that will consult that, and judge accordingly. Weymouth New Testament I, however, am not aiming at glory for myself: there is One who aims at glory for me--and who judges. Worrell New Testament Worsley New Testament |