Modern Translations New International VersionOthers said, "He is the Messiah." Still others asked, "How can the Messiah come from Galilee? New Living Translation Others said, “He is the Messiah.” Still others said, “But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee? English Standard Version Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? Berean Study Bible Others declared, “This is the Christ.” But still others asked, “How can the Christ come from Galilee? New American Standard Bible Others were saying, “This is the Christ.” But others were saying, “Surely the Christ is not coming from Galilee, is He? NASB 1995 Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He? NASB 1977 Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He? Amplified Bible Others said, “This is the Christ (the Messiah, the Anointed)!” But others said, “Surely the Christ is not going to come out of Galilee, is He? Christian Standard Bible Others said, “This is the Messiah.” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he? Holman Christian Standard Bible Others said, "This is the Messiah!" But some said, "Surely the Messiah doesn't come from Galilee, does He? Contemporary English Version Others said, "He is the Messiah!" Others even said, "Can the Messiah come from Galilee? Good News Translation Others said, "He is the Messiah!" But others said, "The Messiah will not come from Galilee! GOD'S WORD® Translation Other people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee? International Standard Version while others were saying, "This is the Messiah!" But some were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he? NET Bible Others said, "This is the Christ!" But still others said, "No, for the Christ doesn't come from Galilee, does he? Classic Translations King James BibleOthers said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? New King James Version Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee? King James 2000 Bible Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? New Heart English Bible Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee? World English Bible Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee? American King James Version Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? American Standard Version Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee? A Faithful Version Others said, "This is the Christ." But others said, "Does the Christ then come out of Galilee? Darby Bible Translation Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee? English Revised Version Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee? Webster's Bible Translation Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee? Early Modern Geneva Bible of 1587Other saide, This is that Christ: and some said, But shall that Christ come out of Galile? Bishops' Bible of 1568 But other sayde, this is Christe: But some saide, shall Christe come out of Galilee? Coverdale Bible of 1535 Other sayde: He is Christ. But some sayde: Shal Christ come out of Galile? Tyndale Bible of 1526 Other sayde: this is Christ. Some sayde: shall Christ come out of Galile? Literal Translations Literal Standard Versionothers said, “This is the Christ”; and others said, “Why, does the Christ come out of Galilee? Berean Literal Bible Others were saying, "This is the Christ." But others were saying, "Surely the Christ does not come out of Galilee? Young's Literal Translation others said, 'This is the Christ;' and others said, 'Why, out of Galilee doth the Christ come? Smith's Literal Translation Others said, This is Christ: and others said, Yet Christ comes not out of Galilee. Literal Emphasis Translation Others said, This is the Christ. However others said, Does the Christ come from out of Galilee? Catholic Translations Douay-Rheims BibleOthers said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee? Catholic Public Domain Version Others were saying, “He is the Christ.” Yet certain ones were saying: “Does the Christ come from Galilee? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOthers were saying, “This One is The Messiah.” Others were saying, “Can The Messiah come from Galilee?” Lamsa Bible Others were saying, He is the Christ; but others said, Is it possible that Christ should come from Galilee? NT Translations Anderson New TestamentOthers said: This is the Christ. But others said: Does the Christ come out of Galilee? Godbey New Testament others were saying, He is the Christ; others were saying, For whether does Christ come out of Galilee? Haweis New Testament Others said, He is the Messiah. But others said, No: for cometh the Messiah out of Galilee? Mace New Testament some said, this is the Messias, but said others, shall the Messias come out of Galilee? Weymouth New Testament Others said, "He is the Christ." But others again, "Not so, for is the Christ to come from Galilee? Worrell New Testament others said, "This is the Christ;" but some said, "What? doth the Christ come out of Nazareth?" Worsley New Testament Others said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee? |