Modern Translations New International VersionThe bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom's voice. That joy is mine, and it is now complete. New Living Translation It is the bridegroom who marries the bride, and the bridegroom’s friend is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success. English Standard Version The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete. Berean Study Bible The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete. New American Standard Bible He who has the bride is the groom; but the friend of the groom, who stands and listens to him, rejoices greatly because of the groom’s voice. So this joy of mine has been made full. NASB 1995 "He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full. NASB 1977 “He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. And so this joy of mine has been made full. Amplified Bible He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands by and listens to him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So this pleasure and joy of mine is now complete. Christian Standard Bible He who has the bride is the groom. But the groom’s friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly at the groom’s voice. So this joy of mine is complete. Holman Christian Standard Bible He who has the bride is the groom. But the groom's friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly at the groom's voice. So this joy of mine is complete. Contemporary English Version At a wedding the groom is the one who gets married. The best man is glad just to be there and to hear the groom's voice. That's why I am so glad. Good News Translation The bridegroom is the one to whom the bride belongs; but the bridegroom's friend, who stands by and listens, is glad when he hears the bridegroom's voice. This is how my own happiness is made complete. GOD'S WORD® Translation "The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel. International Standard Version It is the bridegroom who gets the bride, yet the bridegroom's friend, who merely stands by and listens for him, is overjoyed to hear the bridegroom's voice. That's why this joy of mine is now complete. NET Bible The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom's voice. This then is my joy, and it is complete. Classic Translations King James BibleHe that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. New King James Version He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled. King James 2000 Bible He that has the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. New Heart English Bible He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine is now complete. World English Bible He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full. American King James Version He that has the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. American Standard Version He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, that standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is made full. A Faithful Version The one who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands by and hears him, rejoices greatly because of the voice of the bridegroom; in this then, my joy has been fulfilled. Darby Bible Translation He that has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices in heart because of the voice of the bridegroom: this my joy then is fulfilled. English Revised Version He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. Webster's Bible Translation He that hath the bride, is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth greatly, because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. Early Modern Geneva Bible of 1587He that hath the bride, is the bridegrome: but the friend of the bridegrome which standeth and heareth him, reioyceth greatly, because of the bridegromes voyce. This my ioy therefore is fulfilled. Bishops' Bible of 1568 He that hath ye bride, is the bridegrome. But the friende of the brydegrome, which standeth & heareth him, reioyceth greatly because of ye brydegromes voyce. This my ioy therfore is fulfylled. Coverdale Bible of 1535 He that hath the bryde, is the brydegrome: but the frende of the brydegrome stondeth, and herkeneth vnto him, and reioyseth greatly ouer the voyce of the brydegrome, this same ioye of myne is now fulfilled. Tyndale Bible of 1526 He that hath the bryde is the brydegrome. But the frende of the brydegrome which stondeth by and heareth him reioyseth greately of the brydgromes voyce. Tis my ioye is fulfilled. Literal Translations Literal Standard VersionHe who is having the bride is bridegroom, and the friend of the bridegroom, who is standing and hearing Him, rejoices with joy because of the voice of the bridegroom; this, then, my joy has been fulfilled. Berean Literal Bible The one having the bride is the bridegroom; and the friend of the bridegroom, the one standing and listening for him, rejoices with joy because of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is fulfilled. Young's Literal Translation he who is having the bride is bridegroom, and the friend of the bridegroom, who is standing and hearing him, with joy doth rejoice because of the voice of the bridegroom; this, then, my joy hath been fulfilled. Smith's Literal Translation He having the bride is the bridegroom: and the friend of the bridegroom, standing and hearing him, rejoices with joy for the bridegroom's voice: therefore this my joy has been completed. Literal Emphasis Translation The one having the bride is the bridegroom; however the friend of the bridegroom, the one standing and hearing him, rejoices with with because of the voice of the bridegroom, this then, the joy of mine is fulfilled. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that hath the bride, is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with joy because of the bridegroom's voice. This my joy therefore is fulfilled. Catholic Public Domain Version He who holds the bride is the groom. But the friend of the groom, who stands and listens to Him, rejoices joyfully at the voice of the groom. And so, this, my joy, has been fulfilled. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe who has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom who stands and listens for him rejoices with great joy because of the voice of the bridegroom. Therefore this, my joy, behold, it is full. Lamsa Bible He who has a bride is the bridegroom; and the best man of the bridegroom is he who stands up and listens to him, and rejoices greatly because of the bridegroom’s voice; this my joy therefore is fulfilled. NT Translations Anderson New TestamentHe that has the bride, is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly on account of the voice of the bridegroom. This, my joy, is therefore complete. Godbey New Testament The one having the bride is the Bridegroom: but the friend of the Bridegroom is the one standing and hearing him, rejoiceth with joy on account of the Bridegroom: This, my joy has been made complete. Haweis New Testament It is the bridegroom, who possesses the bride: and the friend of the bridegroom, standing by and hearing him, rejoiceth exceedingly at the bridegroom?s voice: this my joy therefore is fulfilled. Mace New Testament the bridegroom is he that hath a right to the bride: as for the friend of the bridegroom, who is nigh his person and heareth him, he greatly rejoyces at the voice of the bridegroom: upon this account my joy is compleat. Weymouth New Testament He who has the bride is the bridegroom; and the bridegroom's friend who stands by his side and listens to him, rejoices heartily on account of the bridegroom's happiness. Therefore this joy of mine is now complete. Worrell New Testament He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bride-groom who stands and hears him greatly rejoices because of the bridegroom's voice: this my joy, therefore, has been made full. Worsley New Testament He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with great joy at the bridegroom's voice. Therefore my joy is complete. |