Modern Translations New International VersionVery truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. New Living Translation I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony. English Standard Version Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. Berean Study Bible Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, and yet you people do not accept our testimony. New American Standard Bible Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you people do not accept our testimony. NASB 1995 "Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony. NASB 1977 “Truly, truly, I say to you, we speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and you do not receive our witness. Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, we speak only of what we [absolutely] know and testify about what we have [actually] seen [as eyewitnesses]; and [still] you [reject our evidence and] do not accept our testimony. Christian Standard Bible “Truly I tell you, we speak what we know and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony. Holman Christian Standard Bible "I assure you: We speak what We know and We testify to what We have seen, but you do not accept Our testimony. Contemporary English Version I tell you for certain we know what we are talking about because we have seen it ourselves. But none of you will accept what we say. Good News Translation I am telling you the truth: we speak of what we know and report what we have seen, yet none of you is willing to accept our message. GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: We know what we're talking about, and we confirm what we've seen. Yet, you don't accept our message. International Standard Version Truly, I tell you emphatically, we know what we're talking about, and we testify about what we've seen. Yet you people do not accept our testimony. NET Bible I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony. Classic Translations King James BibleVerily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. New King James Version Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness. King James 2000 Bible Verily, verily, I say unto you, We speak what we do know, and testify what we have seen; and you receive not our witness. New Heart English Bible Truly, truly, I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, but you do not accept our testimony. World English Bible Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness. American King James Version Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness. American Standard Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness. A Faithful Version Truly, truly I say to you, We speak that which We know, and We testify of that which We have seen; but you do not receive Our testimony. Darby Bible Translation Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness. English Revised Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness. Webster's Bible Translation Verily, verily, I say to thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive not our testimony. Early Modern Geneva Bible of 1587Verely, verely I say vnto thee, wee speake that we know, and testifie that we haue seene: but yee receiue not our witnesse. Bishops' Bible of 1568 Ueryly, veryly, I say vnto thee, we speake that we do knowe, & testifie that we haue seene: and ye receaue not our witnesse. Coverdale Bible of 1535 Verely I saye vnto ye: We speake that we knowe, and testifie that we haue sene, and ye receaue not oure wytnesse. Tyndale Bible of 1526 Verely verely I saye vnto the we speake that we knowe and testify that we have sene: and ye receave not oure witnes. Literal Translations Literal Standard VersionTruly, truly, I say to you, what We have known We speak, and what We have seen We testify, and you do not receive Our testimony; Berean Literal Bible Truly, truly, I say to you that we speak that which we know, and we bear witness to that which we have seen, and you people do not receive our witness. Young's Literal Translation 'Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive; Smith's Literal Translation Truly, truly, I say to thee, that what we know, we speak, and what we have seen we testify; and ye receive not our testimony. Literal Emphasis Translation Truly, truly I say to you, We speak that that which we know, and we bear witness of that which we have seen; and you do not receive our witness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony. Catholic Public Domain Version Amen, amen, I say to you, that we speak about what we know, and we testify about what we have seen. But you do not accept our testimony. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTimeless truth I speak to you: The things that We know We are speaking and the things that We see We are testifying, and Our testimony all of you do not accept. Lamsa Bible Truly, truly, I say to you, We speak only what we know, and we testify only to what we have seen; and yet you do not accept our testimony. NT Translations Anderson New TestamentVerily, verily, I say to you, we speak that which we know, and testify to that which we have seen; and you receive not our testimony. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily, verity, I tell thee, That what we know we speak, and what we have seen we affirm; and ye receive not our testimony. Mace New Testament I declare unto thee, we speak what we know, and testify what we have seen; but you do not receive our testimony. Weymouth New Testament In most solemn truth I tell you that we speak what we know, and give testimony of that of which we were eye-witnesses, and yet you all reject our testimony. Worrell New Testament Worsley New Testament |