Modern Translations New International VersionEven after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in him. New Living Translation But despite all the miraculous signs Jesus had done, most of the people still did not believe in him. English Standard Version Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him, Berean Study Bible Although Jesus had performed so many signs in their presence, they still did not believe in Him. New American Standard Bible But though He had performed so many signs in their sight, they still were not believing in Him. NASB 1995 But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him. NASB 1977 But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him; Amplified Bible Even though He had done so many signs (attesting miracles) right before them, yet they still did not believe and failed to trust Him— Christian Standard Bible Even though he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him. Holman Christian Standard Bible Even though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him. Contemporary English Version He had worked a lot of miracles among the people, but they were still not willing to have faith in him. Good News Translation Even though he had performed all these miracles in their presence, they did not believe in him, GOD'S WORD® Translation Although they had seen Jesus perform so many miracles, they wouldn't believe in him. International Standard Version Although he had performed numerous signs in their presence, they did not believe in him, NET Bible Although Jesus had performed so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him, Classic Translations King James BibleBut though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: New King James Version But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him, King James 2000 Bible But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: New Heart English Bible But though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him, World English Bible But though he had done so many signs before them, yet they didn't believe in him, American King James Version But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: American Standard Version But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him: A Faithful Version Although He had done so many miracles in their presence, they did not believe in Him, Darby Bible Translation But though he had done so many signs before them, they believed not on him, English Revised Version But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him: Webster's Bible Translation But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: Early Modern Geneva Bible of 1587And though he had done so many miracles before them, yet beleeued they not on him, Bishops' Bible of 1568 But though he had done so many miracles before them, yet beleued not they on hym, Coverdale Bible of 1535 And though he had done soch tokens before the, yet beleued they not on him, Tyndale Bible of 1526 And though he had done so many myracles before them yet beleved not they on him Literal Translations Literal Standard Versionyet He, having done so many signs before them, they were not believing in Him, Berean Literal Bible Although so many of His signs had been done before them, they did not believe in Him, Young's Literal Translation yet he having done so many signs before them, they were not believing in him, Smith's Literal Translation And he having done so many signs before them, they did not believe in him: Literal Emphasis Translation However so many signs having been done of Him before them, they did not believe unto Him, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd whereas he had done so many miracles before them, they believed not in him: Catholic Public Domain Version And although he had done such great signs in their presence, they did not believe in him, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd whereas he did all these miracles before them, they did not trust in him, Lamsa Bible Even though he had performed all of these miracles before them, yet they did not believe in him; NT Translations Anderson New TestamentBut though he had done so many signs in their presence, yet they believed not on him, Godbey New Testament And He having done so many miracles in their presence, they were not believing on Him, Haweis New Testament Now, though he had done so many miracles before them, they believed not on him: Mace New Testament But though he had done so many miracles in their presence, yet they did not believe on him: Weymouth New Testament But though He had performed such great miracles in their presence, they did not believe in Him-- Worrell New Testament But, though He had done so many signs before them, they were not believing on Him; Worsley New Testament But though He had done so many miracles before their eyes, yet they did not believe on Him: |