Modern Translations New International VersionI despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning. New Living Translation I hate my life and don’t want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days. English Standard Version I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. Berean Study Bible I loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. New American Standard Bible “I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath. NASB 1995 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. NASB 1977 “I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. Amplified Bible “I waste away and loathe my life; I will not live forever. Let me alone, for my days are but a breath [futile and without substance]. Christian Standard Bible I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. Holman Christian Standard Bible I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath. Contemporary English Version Leave me alone and let me die; my life has no meaning. Good News Translation I give up; I am tired of living. Leave me alone. My life makes no sense. GOD'S WORD® Translation I hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief. International Standard Version I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless." NET Bible I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor! Classic Translations King James BibleI loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity. New King James Version I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath. King James 2000 Bible I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity. New Heart English Bible I loathe my life. I do not want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. World English Bible I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. American King James Version I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity. American Standard Version I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity. A Faithful Version I despise my life; I will not live forever; let me alone, for my days are vanity. Darby Bible Translation I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath. English Revised Version I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity. Webster's Bible Translation I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity. Early Modern Geneva Bible of 1587I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie. Bishops' Bible of 1568 I can see no remedy, I shall liue no more: O spare me then, for my dayes are but vanitie. Coverdale Bible of 1535 I can se no remedy, I shall lyue nomore: O spare me then, for my dayes are but vayne Literal Translations Literal Standard VersionI have wasted away—I do not live for all time. Cease from me, for my days [are] vanity. Young's Literal Translation I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity. Smith's Literal Translation I melted away; I shall not live forever: desist from me, for my days are vanity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing. Catholic Public Domain Version I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have lost hope for myself and I am not living to eternity. Depart from me, for my days are empty! Lamsa Bible I am despondent; I would not live for ever; leave me alone, for my days are vanity. OT Translations JPS Tanakh 1917I loathe it; I shall not live alway; Let me alone; for my days are vanity. Brenton Septuagint Translation For I shall not live for ever, that I should patiently endure: depart from me, for my life is vain. |