Job 4:16
Modern Translations
New International Version
It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:

New Living Translation
The spirit stopped, but I couldn’t see its shape. There was a form before my eyes. In the silence I heard a voice say,

English Standard Version
It stood still, but I could not discern its appearance. A form was before my eyes; there was silence, then I heard a voice:

Berean Study Bible
It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:

New American Standard Bible
Something was standing still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:

NASB 1995
"It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:

NASB 1977
“It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:

Amplified Bible
“The spirit stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, and then I heard a voice, saying:

Christian Standard Bible
A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a whispering voice:

Holman Christian Standard Bible
A figure stood there, but I could not recognize its appearance; a form loomed before my eyes. I heard a quiet voice:

Contemporary English Version
It stopped and stood still. Then a form appeared--a shapeless form. And from the silence, I heard a voice say,

Good News Translation
I could see something standing there; I stared, but couldn't tell what it was. Then I heard a voice out of the silence:

GOD'S WORD® Translation
Something stood there. I couldn't tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice:

International Standard Version
It remained standing, but I couldn't recognize its appearance. A form appeared before my eyes; At first there was silence, and then this voice:

NET Bible
It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
Classic Translations
King James Bible
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

New King James Version
It stood still, But I could not discern its appearance. A form was before my eyes; There was silence; Then I heard a voice saying:

King James 2000 Bible
It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

New Heart English Bible
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,

World English Bible
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,

American King James Version
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

American Standard Version
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was'silence, and I heard a voice,'saying ,

A Faithful Version
It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; there was silence; then I heard a voice saying,

Darby Bible Translation
It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:

English Revised Version
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: there was silence, and I heard a voice, saying,

Webster's Bible Translation
It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then stoode one, and I knewe not his face: an image was before mine eyes, and in silence heard I a voyce, saying,

Bishops' Bible of 1568
He stoode thereon and I knewe not his face, an image there was before myne eyes, and in the stilnesse hearde I a voyce.

Coverdale Bible of 1535
Then stode there one before me, whose face I knewe not: an ymage there was, and the wether was still, so that I herde this voyce:
Literal Translations
Literal Standard Version
It stands, and I do not discern its aspect, "" A likeness [is] before my eyes, "" Silence! And I hear a voice:

Young's Literal Translation
It standeth, and I discern not its aspect, A similitude is over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:

Smith's Literal Translation
It will stand, and I shall not recognize its appearance: a form before mine eyes; I shall hear stillness and a voice:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice as it were of a gentle wind:

Catholic Public Domain Version
There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I stood and I did not see, and there was no apparition before my eyes, and I heard a whisper and a voice that said:

Lamsa Bible
Then I arose, but I could not discern its meaning; there was no form before my eyes, but I heard a gentle voice, saying,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes; I heard a still voice:

Brenton Septuagint Translation
I arose and perceived it not: I looked, and there, was no form before my eyes: but I only heard a breath and a voice, saying,
















Job 4:15
Top of Page
Top of Page