Modern Translations New International Version"Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt? New Living Translation “Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion? English Standard Version “Can you bind the chains of the Pleiades or loose the cords of Orion? Berean Study Bible Can you bind the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion? New American Standard Bible “Can you tie up the chains of the Pleiades, Or untie the cords of Orion? NASB 1995 "Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? NASB 1977 “Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? Amplified Bible “Can you bind the chains of [the cluster of stars called] Pleiades, Or loose the cords of [the constellation] Orion? Christian Standard Bible Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion? Holman Christian Standard Bible Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion? Contemporary English Version Can you arrange stars in groups such as Orion and the Pleiades? Good News Translation Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion? GOD'S WORD® Translation "Can you connect the chains of the [constellation] Pleiades or untie the ropes of Orion? International Standard Version "Can you bind the chains of Pleiades or loosen the cords of Orion? NET Bible Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion? Classic Translations King James BibleCanst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? New King James Version “Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion? King James 2000 Bible Can you bind the cluster of Pleiades, or loose the bands of Orion? New Heart English Bible "Can you fasten the chains of Kimah, or loosen the cords of Kesil? World English Bible "Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? American King James Version Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? American Standard Version Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion? A Faithful Version Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? Darby Bible Translation Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? English Revised Version Canst thou bind the cluster of the Pleiades, or loose the bands of Orion? Webster's Bible Translation Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? Early Modern Geneva Bible of 1587Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? Or loose the bandes of Orion? Bishops' Bible of 1568 Wylt thou hinder the sweete influences of the seuen starres? or loose the bandes of Orion? Coverdale Bible of 1535 Hast thou brought ye vij. starres together? Or, art thou able to breake the Circle of heaue? Literal Translations Literal Standard VersionDo you bind the chains of the Pleiades? Or do you open the cords of Orion? Young's Literal Translation Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open? Smith's Literal Translation Wilt thou bind the bands of the cluster, or wilt thou open the cords of Orion? Catholic Translations Douay-Rheims BibleShalt thou be able to join together the shining stars the Pleiades, or canst thou stop the turning about of Arcturus? Catholic Public Domain Version Will you have the strength to join together the sparkling stars of the Pleiades, or are you able to disperse the circling of Arcturus? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHave you seized on the face of the Pleiades, or have you seen the path of the GiantOrion? Lamsa Bible Can you stop the movement of the Pleiades, or have you seen the path of Orion? OT Translations JPS Tanakh 1917Canst thou bind the chains of the Pleiades, Or loose the bands of Orion? Brenton Septuagint Translation And dost thou understand the band of Pleias, and hast thou opened the barrier of Orion? |