Modern Translations New International VersionThey die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand. New Living Translation In a moment they die. In the middle of the night they pass away; the mighty are removed without human hand. English Standard Version In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand. Berean Study Bible They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand. New American Standard Bible “In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the powerful are taken away without a hand. NASB 1995 "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand. NASB 1977 “In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand. Amplified Bible “In a moment they die, even at midnight The people are shaken and pass away, And the powerful are taken away without a [human] hand. Christian Standard Bible They die suddenly in the middle of the night; people shudder, then pass away. Even the mighty are removed without effort. Holman Christian Standard Bible They die suddenly in the middle of the night; people shudder, then pass away. Even the mighty are removed without effort. Contemporary English Version Even powerful rulers die in the darkness of night when they least expect it, just like the rest of us. Good News Translation We may suddenly die at night. God strikes us down and we perish; he kills the mighty with no effort at all. GOD'S WORD® Translation They die suddenly in the middle of the night. People have seizures and pass away. Mighty people are taken away but not by human hands. International Standard Version "They die suddenly, in the middle of the night; people suffer seizures and pass away; even valiant men can be taken away— and not by human hands. NET Bible In a moment they die, in the middle of the night, people are shaken and they pass away. The mighty are removed effortlessly. Classic Translations King James BibleIn a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand. New King James Version In a moment they die, in the middle of the night; The people are shaken and pass away; The mighty are taken away without a hand. King James 2000 Bible In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without a hand. New Heart English Bible In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand. World English Bible In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand. American King James Version In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand. American Standard Version In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand. A Faithful Version In a moment they die, and people are troubled at midnight and pass away; and the mighty shall be taken away without a hand. Darby Bible Translation In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand. English Revised Version In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand. Webster's Bible Translation In a moment they shall die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand. Early Modern Geneva Bible of 1587They shall die suddenly, and the people shalbe troubled at midnight, & they shall passe foorth and take away the mightie without hand. Bishops' Bible of 1568 In the twinckling of an eye shall they dye, and at midnight when the people and the tirantes rage, then shall they perishe, & be taken away without handes. Coverdale Bible of 1535 In the twincklinge off an eye shall they be slayne: and at mydnight, when the people & the tyrauntes rage, then shal they perish, ad be taken awaye with out hondes. Literal Translations Literal Standard Version[In] a moment they die, "" And at midnight people shake, "" And they pass away, "" And they remove the mighty without hand. Young's Literal Translation In a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand. Smith's Literal Translation In a moment shall they die, and the middle of the night shall the people be moved and pass away: and the mighty shall be removed with not a hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand. Catholic Public Domain Version They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSuddenly they die, and in the middle of the night are consumed and are destroyed and they see The Almighty One, not in power Lamsa Bible In a moment shall he die, and he shall be consumed at midnight, and pass away; he will be rendered powerless by the Almighty. OT Translations JPS Tanakh 1917In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand. Brenton Septuagint Translation But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside from their right. |