Modern Translations New International VersionThey draw near to the pit, and their life to the messengers of death. New Living Translation They are at death’s door; the angels of death wait for them. English Standard Version His soul draws near the pit, and his life to those who bring death. Berean Study Bible He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death. New American Standard Bible “Then his soul comes near to the pit, And his life to those who bring death. NASB 1995 "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death. NASB 1977 “Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death. Amplified Bible “Then his soul draws near to the pit [of destruction], And his life to those who bring death (the destroyers). Christian Standard Bible He draws near to the Pit, and his life to the executioners. Holman Christian Standard Bible He draws near to the Pit, and his life to the executioners. Contemporary English Version We feel death and the grave taking us in their grip. Good News Translation they are about to go to the world of the dead. GOD'S WORD® Translation Their souls approach the pit. Their lives come close to those already dead. International Standard Version His soul is getting close to the Pit; his life is approaching its executioner." NET Bible He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death. Classic Translations King James BibleYea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. New King James Version Yes, his soul draws near the Pit, And his life to the executioners. King James 2000 Bible Yea, his soul draws near unto the grave, and his life to those who bring death. New Heart English Bible Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers. World English Bible Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers. American King James Version Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers. American Standard Version Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers. A Faithful Version Yea, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers. Darby Bible Translation And his soul draweth near to the pit, and his life to the destroyers. English Revised Version Yea, his soul draweth near unto the pit, and his life to the destroyers. Webster's Bible Translation Yes, his soul draweth near to the grave, and his life to the destroyers. Early Modern Geneva Bible of 1587So his soule draweth to the graue, and his life to the buriers. Bishops' Bible of 1568 His soule draweth vnto the graue, and his lyfe to death. Coverdale Bible of 1535 His soule draweth on to destruccion, & his life to death. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his soul draws near to the pit, "" And his life to those causing death. Young's Literal Translation And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death. Smith's Literal Translation And his soul will draw near to the pit, and his life to the dead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHis soul hath drawn near to corruption, and his life to the destroyers. Catholic Public Domain Version His soul has approached corruption, and his life has drawn near to what is deadly. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his soul will come near to destruction and his life to death Lamsa Bible Yea, his soul draws near to corruption, and his life to death. OT Translations JPS Tanakh 1917Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers. Brenton Septuagint Translation His soul also draws nigh to death, and his life is in Hades. |