Modern Translations New International Versionwith kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins, New Living Translation I would rest with the world’s kings and prime ministers, whose great buildings now lie in ruins. English Standard Version with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves, Berean Study Bible with kings and counselors of the earth, who built for themselves cities now in ruins, New American Standard Bible With kings and counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves; NASB 1995 With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves; NASB 1977 With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves; Amplified Bible With kings and counselors of the earth, Who built up [now desolate] ruins for themselves; Christian Standard Bible with the kings and counselors of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves, Holman Christian Standard Bible with the kings and counselors of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves, Contemporary English Version with kings and their advisors whose palaces lie in ruins, Good News Translation sleeping like the kings and rulers who rebuilt ancient palaces. GOD'S WORD® Translation I would be with the kings and the counselors of the world who built for themselves [what are now] ruins. International Standard Version along with kings and counselors of the earth, who used to build for themselves what are now only ruins, NET Bible with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate, Classic Translations King James BibleWith kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves; New King James Version With kings and counselors of the earth, Who built ruins for themselves, King James 2000 Bible With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves; New Heart English Bible with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves; World English Bible with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves; American King James Version With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves; American Standard Version With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves; A Faithful Version With kings and wise men of the earth, who built desolate places for themselves, Darby Bible Translation With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves, English Revised Version With kings and counsellors of the earth, which built up waste places for themselves; Webster's Bible Translation With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves; Early Modern Geneva Bible of 1587With the Kings & counselers of the earth, which haue buylded themselues desolate places: Bishops' Bible of 1568 Lyke as the kinges and lordes of the earth, which haue buylded them selues speciall places, Coverdale Bible of 1535 like as the kynges ad lordes of ye earth, which buylde them selues speciall places: Literal Translations Literal Standard VersionWith kings and counselors of earth, "" These building ruins for themselves. Young's Literal Translation With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves. Smith's Literal Translation With kings and counselors of the earth building the wastes for themselves; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWith kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes: Catholic Public Domain Version with the kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWith Kings and Rulers of The Earth who were building up desolations for themselves Lamsa Bible With kings and governors of the earth who built desolate places for themselves; OT Translations JPS Tanakh 1917With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves; Brenton Septuagint Translation with kings and councillors of the earth, who gloried in their swords; |