Modern Translations New International Versionthe voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths. New Living Translation The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect. English Standard Version the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth. Berean Study Bible The voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths. New American Standard Bible The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates. NASB 1995 The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate. NASB 1977 The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate. Amplified Bible The voices of the nobles were hushed, And their tongues stuck to the roof of their mouths. Christian Standard Bible The noblemen’s voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths. Holman Christian Standard Bible The noblemen's voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths. Contemporary English Version and remained silent. Good News Translation even the most important men kept silent. GOD'S WORD® Translation The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths. International Standard Version The voices of the commanders-in-chief were hushed, and their tongues would cling to the roofs of their mouths." NET Bible the voices of the nobles fell silent, and their tongues stuck to the roof of their mouths. Classic Translations King James BibleThe nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. New King James Version The voice of nobles was hushed, And their tongue stuck to the roof of their mouth. King James 2000 Bible The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. New Heart English Bible The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth. World English Bible The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth. American King James Version The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth. American Standard Version The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth. A Faithful Version The noble's voice was subdued, and their tongue clung to the roof of their mouth. Darby Bible Translation The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate. English Revised Version The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. Webster's Bible Translation The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth. Early Modern Geneva Bible of 1587The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth. Bishops' Bible of 1568 The mightie kept still their voyce, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth. Coverdale Bible of 1535 whe the mightie kepte still their voyce, and whe their tonges cleued to the rofe of their mouthes. Literal Translations Literal Standard VersionThe voice of leaders has been hidden, "" And their tongue has cleaved to the palate. Young's Literal Translation The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved. Smith's Literal Translation The voice the leaders hid, and their tongue was joined to their palate. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat. Catholic Public Domain Version The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe voices of Leaders were concealed, and their tongue stuck to the roof of their jaws Lamsa Bible The voice of the princes was restrained, and their tongues cleaved to the roof of their mouth. OT Translations JPS Tanakh 1917The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth. Brenton Septuagint Translation And they that heard me blessed me, and their tongue clave to their throat. |