Modern Translations New International VersionNo bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it. New Living Translation These are treasures no bird of prey can see, no falcon’s eye observe. English Standard Version “That path no bird of prey knows, and the falcon’s eye has not seen it. Berean Study Bible No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it. New American Standard Bible “No bird of prey knows the path, Nor has the falcon’s eye caught sight of it. NASB 1995 "The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it. NASB 1977 “The path no bird of prey knows, Nor has the falcon’s eye caught sight of it. Amplified Bible “The path [deep within] no bird of prey knows, And the falcon’s eye has not caught sight of it. Christian Standard Bible No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it. Holman Christian Standard Bible No bird of prey knows that path; no falcon's eye has seen it. Contemporary English Version Miners go to places unseen by the eyes of hawks; Good News Translation No hawk sees the roads to the mines, And no vulture ever flies over them. GOD'S WORD® Translation No bird of prey knows the way to it. No hawk's eye has ever seen it. International Standard Version a place where birds of prey never fly, and the eyes of the falcon have never seen. NET Bible a hidden path no bird of prey knows--no falcon's eye has spotted it. Classic Translations King James BibleThere is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: New King James Version That path no bird knows, Nor has the falcon’s eye seen it. King James 2000 Bible There is a path which no fowl knows, and which the falcon's eye has not seen: New Heart English Bible That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it. World English Bible That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it. American King James Version There is a path which no fowl knows, and which the vulture's eye has not seen: American Standard Version That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon's eye seen it: A Faithful Version There is a path which no bird knows, nor the vulture's eye has seen it; Darby Bible Translation It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it; English Revised Version That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon's eye seen it: Webster's Bible Translation There is a path which no fowl knoweth, and which the vultur's eye hath not seen: Early Modern Geneva Bible of 1587There is a path which no foule hath knowen, neyther hath the kites eye seene it. Bishops' Bible of 1568 There is a way that the birdes knowe not, that no vultures eye hath seene: Coverdale Bible of 1535 There is a waye also that the byrdes knowe not, that no vulturs eye hath sene: Literal Translations Literal Standard VersionA path—a ravenous bird has not known it, "" Nor has an eye of the falcon scorched it, Young's Literal Translation A path -- not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite, Smith's Literal Translation A beaten path the birds knew not, and the vulture's eye scanned it not: Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe bird hath not known the path, neither hath the eye of the vulture beheld it. Catholic Public Domain Version The bird does not know its path, nor has the eye of the vulture beheld it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA bird of prey has not known it, and the eye of the vulture has not seen it Lamsa Bible There is a path which no bird knows, and the vulture's eye has not seen; OT Translations JPS Tanakh 1917That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon's eye seen it; Brenton Septuagint Translation There is a path, the fowl has not known it, neither has the eye of the vulture seen it: |