Job 23:7
Modern Translations
New International Version
There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.

New Living Translation
Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.

English Standard Version
There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.

Berean Study Bible
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.

New American Standard Bible
“There the upright would argue with Him; And I would be free of my Judge forever.

NASB 1995
"There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.

NASB 1977
“There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.

Amplified Bible
“There the righteous and upright could reason with Him; So I would be acquitted forever by my Judge.

Christian Standard Bible
Then an upright man could reason with him, and I would escape from my Judge forever.

Holman Christian Standard Bible
Then an upright man could reason with Him, and I would escape from my Judge forever.

Contemporary English Version
because I am innocent, and he would say, "I now set you free!"

Good News Translation
I am honest; I could reason with God; he would declare me innocent once and for all.

GOD'S WORD® Translation
Then decent people could argue with him, and I would escape my judgment forever.

International Standard Version
In that place, the upright can reason with him; and I'll be acquitted once and for all by my judge."

NET Bible
There an upright person could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
Classic Translations
King James Bible
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

New King James Version
There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.

King James 2000 Bible
There the righteous might reason with him; so should I be delivered forever from my judge.

New Heart English Bible
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.

World English Bible
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.

American King James Version
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

American Standard Version
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.

A Faithful Version
There the righteous might reason with Him; and I would be acquitted from my Judge forever.

Darby Bible Translation
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.

English Revised Version
There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.

Webster's Bible Translation
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.

Bishops' Bible of 1568
There the righteous might dispute with him, so shoulde I be deliuered for euer from my iudge.

Coverdale Bible of 1535
Oh no, let him not do so with me. But let hym geue me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter.
Literal Translations
Literal Standard Version
There the upright reason with Him, "" And I escape from mine who is judging—forever.

Young's Literal Translation
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.

Smith's Literal Translation
There the upright one disputed with him; and I shall be delivered forever from my judge.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.

Catholic Public Domain Version
Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
There I would have judged justly with him, and I would have been justified, for I would have been allowed to escape in judgment

Lamsa Bible
There I might contend justly with him; and I might be justified and acquitted.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
There the upright might reason with Him; So should I be delivered for ever from my Judge.

Brenton Septuagint Translation
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
















Job 23:6
Top of Page
Top of Page