Modern Translations New International VersionHis wife said to him, "Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!" New Living Translation His wife said to him, “Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die.” English Standard Version Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die.” Berean Study Bible Then Job’s wife said to him, “Do you still retain your integrity? Curse God and die!” New American Standard Bible Then his wife said to him, “Do you still hold firm your integrity? Curse God and die!” NASB 1995 Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!" NASB 1977 Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!” Amplified Bible Then his wife said to him, “Do you still cling to your integrity [and your faith and trust in God, without blaming Him]? Curse God and die!” Christian Standard Bible His wife said to him, “Are you still holding on to your integrity? Curse God and die! ” Holman Christian Standard Bible His wife said to him, "Do you still retain your integrity? Curse God and die!" Contemporary English Version his wife asked, "Why do you still trust God? Why don't you curse him and die?" Good News Translation His wife said to him, "You are still as faithful as ever, aren't you? Why don't you curse God and die?" GOD'S WORD® Translation His wife asked him, "Are you still holding on to your principles? Curse God and die!" International Standard Version Then his wife told him, "Do you remain firm in your integrity? Curse God and die!" NET Bible Then his wife said to him, "Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!" Classic Translations King James BibleThen said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die. New King James Version Then his wife said to him, “Do you still hold fast to your integrity? Curse God and die!” King James 2000 Bible Then said his wife unto him, Do you still retain your integrity? curse God, and die. New Heart English Bible Then his wife said to him, "Do you still hold firmly to your integrity? Curse God, and die." World English Bible Then his wife said to him, "Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die." American King James Version Then said his wife to him, Do you still retain your integrity? curse God, and die. American Standard Version Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die. A Faithful Version And his wife said to him, "Do you still hold to your integrity? Curse God and die!" Darby Bible Translation And his wife said to him, Dost thou still remain firm in thine integrity? curse God and die. English Revised Version Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die. Webster's Bible Translation Then said his wife to him, Dost thou still retain thy integrity? curse God, and die. Early Modern Geneva Bible of 1587Then said his wife vnto him, Doest thou continue yet in thine vprightnes? Blaspheme God, and dye. Bishops' Bible of 1568 Then sayd his wyfe vnto him: Doest thou continue yet in thy perfectnesse? curse God, and dye. Coverdale Bible of 1535 Then sayde his wife vnto him: Dost thou yet cotynue in thy perfectnesse? curse God, & dye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his wife says to him, “You are still keeping hold on your integrity: bless God and die.” Young's Literal Translation And his wife saith to him, 'Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.' Smith's Literal Translation And his wife will say to him, Yet thou art holding fast upon thine integrity: praise God and die. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his wife said to him: Dost thou still continue in thy simplicity? bless God and die. Catholic Public Domain Version But his wife said to him, “Do you still continue in your simplicity? Bless God and die.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his wife said to him: “Even now you hold to your integrity? Curse God and die! Lamsa Bible Then his wife said to him, Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said his wife unto him: 'Dost thou still hold fast thine integrity? blaspheme God, and die.' Brenton Septuagint Translation And when much time had passed, his wife said to him, How long wilt thou hold out, saying, Behold, I wait yet a little while, expecting the hope of my deliverance? for, behold, thy memorial is abolished from the earth, even thy sons and daughters, the pangs and pains of my womb which I bore in vain with sorrows; and thou thyself sittest down to spend the nights in the open air among the corruption of worms, and I am a wanderer and a servant from place to place and house to house, waiting for the setting of the sun, that I may rest from my labours and my pangs which now beset me: but say some word against the Lord, and die. |