Modern Translations New International VersionAgain and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior. New Living Translation Again and again he smashes against me, charging at me like a warrior. English Standard Version He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior. Berean Study Bible He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior. New American Standard Bible “He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior. NASB 1995 "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior. NASB 1977 “He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior. Amplified Bible “He attacks me, making wound after wound; He runs at me like a warrior. Christian Standard Bible He breaks through my defenses again and again; he charges at me like a warrior. Holman Christian Standard Bible He breaks through my defenses again and again; He charges at me like a warrior. Contemporary English Version God never stops attacking, Good News Translation He wounds me again and again; he attacks like a soldier gone mad with hate. GOD'S WORD® Translation He inflicts wound after wound on me. He lunges at me like a warrior. International Standard Version Attack follows attack as he breaks through my defenses! He runs over me like a mighty warrior. NET Bible He breaks through against me, time and time again; he rushes against me like a warrior. Classic Translations King James BibleHe breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. New King James Version He breaks me with wound upon wound; He runs at me like a warrior. King James 2000 Bible He breaks me with breach upon breach, he runs upon me like a warrior. New Heart English Bible He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. World English Bible He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. American King James Version He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant. American Standard Version He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant. A Faithful Version He breaks me with breach upon breach; He runs upon me like a giant. Darby Bible Translation He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man. English Revised Version He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a giant. Webster's Bible Translation He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. Early Modern Geneva Bible of 1587He hath broken me with one breaking vpon another, and runneth vpon me like a gyant. Bishops' Bible of 1568 He hath geuen me one wounde vpon an other, and is fallen vpon me lyke a giaunt. Coverdale Bible of 1535 He hath geue me one wounde vpon another, and is falle vpon me like a giaunte. Literal Translations Literal Standard VersionHe breaks me—breach on breach, "" He runs on me as a mighty one. Young's Literal Translation He breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one. Smith's Literal Translation He will break me, breaking upon the face of breaking; he will run upon me as the strong one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe broke me breach within breach and he ran against me as upon a giant! Lamsa Bible He breaks me with breach upon breach; he runs against me like a giant. OT Translations JPS Tanakh 1917He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant. Brenton Septuagint Translation They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in their might. |