Modern Translations New International VersionWould they argue with useless words, with speeches that have no value? New Living Translation The wise don’t engage in empty chatter. What good are such words? English Standard Version Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good? Berean Study Bible Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose? New American Standard Bible “Should he argue with useless talk, Or with words which do not benefit? NASB 1995 "Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? NASB 1977 “Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? Amplified Bible “Should he rebuke and argue with useless talk? Or with words in which there is no benefit? Christian Standard Bible Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose? Holman Christian Standard Bible Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose? Contemporary English Version you would stop spreading all of this hot air. Good News Translation No one who is wise would talk the way you do or defend himself with such meaningless words. GOD'S WORD® Translation Should he argue with words that don't help, with speeches that don't help [anyone]? International Standard Version Should he engage in unprofitable argument, or give a speech that benefits no one? NET Bible Does he argue with useless talk, with words that have no value in them? Classic Translations King James BibleShould he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? New King James Version Should he reason with unprofitable talk, Or by speeches with which he can do no good? King James 2000 Bible Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good? New Heart English Bible Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good? World English Bible Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good? American King James Version Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good? American Standard Version Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good? A Faithful Version Should he reason with unprofitable talk, or with speeches which can do no good? Darby Bible Translation Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good? English Revised Version Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good? Webster's Bible Translation Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good? Early Modern Geneva Bible of 1587Shall he dispute with wordes not comely? or with talke that is not profitable? Bishops' Bible of 1568 Shall he reproue with a worde that is nothing worth, & speake the thinges which can do no good? Coverdale Bible of 1535 Thou reprouest wt wordes, that are nothinge wroth: and speakest the thinges, which can do no good. Literal Translations Literal Standard VersionTo reason with a word not useful? And speeches—no profit in them? Young's Literal Translation To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them? Smith's Literal Translation Reproving with words he shall not profit, and speeches will be of no use in them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee. Catholic Public Domain Version You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTo conceal words that are not useful and with words without profit in them? Lamsa Bible Should he admonish with unprofitable talk, or with words that are worthless? OT Translations JPS Tanakh 1917Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good? Brenton Septuagint Translation reasoning with improper sayings, and with words wherein is no profit? |