Modern Translations New International Version"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh, New Living Translation “These wicked people are heavy and prosperous; their waists bulge with fat. English Standard Version because he has covered his face with his fat and gathered fat upon his waist Berean Study Bible Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh, New American Standard Bible “For he has covered his face with his fat, And put fat on his waist. NASB 1995 "For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh. NASB 1977 “For he has covered his face with his fat, And made his thighs heavy with flesh. Amplified Bible For he has covered his face with his fat, Adding layers of fat to his thighs [giving himself up to pleasures], Christian Standard Bible Though his face is covered with fat and his waistline bulges with it, Holman Christian Standard Bible Though his face is covered with fat and his waistline bulges with it, Contemporary English Version They may be rich and fat, GOD'S WORD® Translation "His face is bloated with fat, and he is fat around the waist. International Standard Version Though he covered his face with fat, and is grossly overweight at the waist, NET Bible Because he covered his face with fat, and made his hips bulge with fat, Classic Translations King James BibleBecause he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. New King James Version “Though he has covered his face with his fatness, And made his waist heavy with fat, King James 2000 Bible Because he covers his face with his fatness, and makes heavy fat on his waist. New Heart English Bible because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs. World English Bible because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs. American King James Version Because he covers his face with his fatness, and makes bulges of fat on his flanks. American Standard Version Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins; A Faithful Version Because he has covered his face with fatness; he has put fat on his loins. Darby Bible Translation For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon [his] flanks. English Revised Version Because he hath covered his face with his fatness, and made collops of fat on his flanks; Webster's Bible Translation Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. Early Modern Geneva Bible of 1587Because he hath couered his face with his fatnesse, and hath colloppes in his flancke. Bishops' Bible of 1568 Where as he couereth his face with fatnesse, and maketh his body well lyking. Coverdale Bible of 1535 where as he couereth his face with fatnesse, and maketh his body well lykynge. Literal Translations Literal Standard VersionFor he has covered his face with his fat, "" And makes vigor over [his] confidence. Young's Literal Translation For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over his confidence. Smith's Literal Translation For he covered his face with his fat, and he will make fatness upon the flank. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides. Catholic Public Domain Version Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he covered his person with his fat and made Pleiades higher than the star Aldebaran Lamsa Bible Because he has deceived himself with his wealth, and he places Pleiades above Aldebaran. OT Translations JPS Tanakh 1917Because he hath covered his face with his fatness, And made collops of fat on his loins; Brenton Septuagint Translation For he has covered his face with his fat, and made layers of fat upon his thighs. |