Modern Translations New International VersionCan anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die. New Living Translation Who can argue with me over this? And if you prove me wrong, I will remain silent and die. English Standard Version Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die. Berean Study Bible Can anyone indict me? If so, I will be silent and die. New American Standard Bible “Who could contend with me? For then I would be silent and die. NASB 1995 "Who will contend with me? For then I would be silent and die. NASB 1977 “Who will contend with me? For then I would be silent and die. Amplified Bible “Who will argue and contend with me? For then I would be silent and die. Christian Standard Bible Can anyone indict me? If so, I will be silent and die. Holman Christian Standard Bible Can anyone indict me? If so, I will be silent and die. Contemporary English Version If you can prove me guilty, I will give up and die. Good News Translation Are you coming to accuse me, God? If you do, I am ready to be silent and die. GOD'S WORD® Translation Who can make a case against me? If someone could, I'd be silent and die. International Standard Version Who can oppose me? If they do, I'll be silent and die. NET Bible Who will contend with me? If anyone can, I will be silent and die. Classic Translations King James BibleWho is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. New King James Version Who is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish. King James 2000 Bible Who is he that will contend with me? for now, if I hold my tongue, I shall die. New Heart English Bible Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit. World English Bible Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit. American King James Version Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. American Standard Version Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost. A Faithful Version Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die. Darby Bible Translation Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire. English Revised Version Who is he that will contend with me? for now shall I hold my peace and give up the ghost. Webster's Bible Translation Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire. Early Modern Geneva Bible of 1587Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye. Bishops' Bible of 1568 What is he that wyll go to lawe with me? if I now holde my tongue I dye. Coverdale Bible of 1535 What is he, that will go to lawe with me? For yf I holde my tonge, I shal dye. Literal Translations Literal Standard VersionWho [is] he that strives with me? For now I keep silent and gasp. Young's Literal Translation Who is he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp. Smith's Literal Translation Who is he will contend with me? for now shall I be silent and expire; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace? Catholic Public Domain Version Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho is he that contends with me? For now I shall be silent and be at rest Lamsa Bible Who is he that will contend with me? For now I will keep silent and be at rest. OT Translations JPS Tanakh 1917Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and die. Brenton Septuagint Translation For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire? |