Jeremiah 8:18
Modern Translations
New International Version
You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.

New Living Translation
My grief is beyond healing; my heart is broken.

English Standard Version
My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.

Berean Study Bible
My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me.

New American Standard Bible
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

NASB 1995
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

NASB 1977
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

Amplified Bible
Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing], My heart is sick and faint within me!

Christian Standard Bible
My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.

Holman Christian Standard Bible
My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.

Contemporary English Version
I'm burdened with sorrow and feel like giving up.

Good News Translation
My sorrow cannot be healed; I am sick at heart.

GOD'S WORD® Translation
Sorrow has overwhelmed me. I am sick at heart!

International Standard Version
Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

NET Bible
Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!
Classic Translations
King James Bible
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

New King James Version
I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.

King James 2000 Bible
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

New Heart English Bible
"My joy for me is sorrow. My heart is faint within me.

World English Bible
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

American King James Version
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

American Standard Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

A Faithful Version
When I would comfort myself against sorrow, even my heart is faint within me.

Darby Bible Translation
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!

English Revised Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Webster's Bible Translation
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I would haue comforted my selfe against sorowe, but mine heart is heauie in me.

Bishops' Bible of 1568
I woulde haue had comfort against sorowe: but sorowe is come vpon me, and heauinesse vexeth my heart.

Coverdale Bible of 1535
Sorowe is come vpon me, and heuynes vexeth my herte:
Literal Translations
Literal Standard Version
My sorrow [is] beyond comfort, "" My heart [is] sick in me.

Young's Literal Translation
My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Smith's Literal Translation
Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.

Catholic Public Domain Version
My sorrow is beyond sorrow; my heart mourns within me.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I am worn out in my grief, and my heart grieves against me

Lamsa Bible
I am weary with sorrow, my heart is faint in me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Though I would take comfort against sorrow, My heart is faint within me.

Brenton Septuagint Translation
mortally with the pain of your distressed heart.
















Jeremiah 8:17
Top of Page
Top of Page