Modern Translations New International Versionwith you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and young woman, New Living Translation With you I will shatter men and women, old people and children, young men and young women. English Standard Version with you I break in pieces man and woman; with you I break in pieces the old man and the youth; with you I break in pieces the young man and the young woman; Berean Study Bible With you I shatter man and woman; with you I shatter the old man and the youth; with you I shatter the young man and the maiden. New American Standard Bible And with you I shatter man and woman, And with you I shatter the old man and youth, And with you I shatter the young man and virgin, NASB 1995 And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin, NASB 1977 And with you I shatter the chariot and its rider, And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin, Amplified Bible With you I shatter man and woman, With you I shatter old man and youth, With you I shatter young man and virgin, Christian Standard Bible With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman. Holman Christian Standard Bible With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman. Contemporary English Version as well as men and women, young and old, Good News Translation to kill men and women, to slay old and young, to kill boys and girls, GOD'S WORD® Translation I will use you to crush men and women. I will use you to crush the old and the young. I will use you to crush young men and women. International Standard Version I'll smash man and woman with you. I'll smash old man and young boy with you. I'll smash young man and young woman with you. NET Bible I used you to smash men and women. I used you to smash old men and young men. I used you to smash young men and young women. Classic Translations King James BibleWith thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; New King James Version With you also I will break in pieces man and woman; With you I will break in pieces old and young; With you I will break in pieces the young man and the maiden; King James 2000 Bible With you also will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces old and young; and with you will I break in pieces the young man and the maiden; New Heart English Bible And with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin; World English Bible and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin; American King James Version With you also will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces old and young; and with you will I break in pieces the young man and the maid; American Standard Version and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin; A Faithful Version Also with you I will shatter man and woman; and with you I will shatter old and young; and with you I will shatter the young man and the maid. Darby Bible Translation and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; English Revised Version and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; Webster's Bible Translation With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid; Early Modern Geneva Bible of 1587By thee also will I breake man & woman, and by thee wil I breake olde & yong, & by thee wil I breake the yong man and the mayde. Bishops' Bible of 1568 Through thee I haue broken man and woman, olde and young, bacheler and mayden. Coverdale Bible of 1535 Thorow the I haue scatred man & woman, olde and yonge, bacheler & mayden. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have broken in pieces man and woman by you, "" And I have broken in pieces old and young by you, "" And I have broken in pieces young man and virgin by you, Young's Literal Translation And I have broken in pieces by thee man and woman, And I have broken in pieces by thee old and young, And I have broken in pieces by thee young man and virgin, Smith's Literal Translation And I broke in pieces with thee man and woman; and I broke in pieces with thee the old man and the boy; and I broke in pieces with thee the young man and the virgin; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd with thee I will break in pieces man and woman, and with thee I will break in pieces the old man and the child, and with thee I will break in pieces the young man and the virgin: Catholic Public Domain Version And with you, I will strike together man and woman; and with you, I will strike together the old man and the boy; and with you, I will strike together the young man and the virgin. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall scatter men and women by you, and I shall scatter old men and young men by you, and I shall scatter boys and virgin girls by you Lamsa Bible With you will I scatter men and women, and with you will I scatter the old men and the youths, and with you will I scatter the young men and the maids, OT Translations JPS Tanakh 1917And with thee will I shatter man and woman, And with thee will I shatter the old man and the youth, And with thee will I shatter the young man and the maid; Brenton Septuagint Translation And by thee I will scatter youth and maid; and by thee I will scatter man and woman. |