Modern Translations New International VersionI will bring against Elam the four winds from the four quarters of heaven; I will scatter them to the four winds, and there will not be a nation where Elam's exiles do not go. New Living Translation I will bring enemies from all directions, and I will scatter the people of Elam to the four winds. They will be exiled to countries around the world. English Standard Version And I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven. And I will scatter them to all those winds, and there shall be no nation to which those driven out of Elam shall not come. Berean Study Bible I will bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which Elam’s exiles will not go. New American Standard Bible ‘I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go. NASB 1995 'I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go. NASB 1977 ‘And I shall bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And shall scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go. Amplified Bible ‘And I will bring upon Elam the four winds From the four corners of heaven; And I will scatter them toward all those winds, And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go. Christian Standard Bible I will bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which Elam’s banished ones will not go. Holman Christian Standard Bible I will bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which Elam's banished ones will not go. Contemporary English Version Enemies will attack from all directions, and you will be led captive to every nation on earth. Good News Translation I will make winds blow against Elam from all directions, and I will scatter her people everywhere, until there is no country where her refugees have not gone. GOD'S WORD® Translation I'll bring the four winds from the four corners of heaven against Elam and scatter its people in every direction. There won't be a nation where Elam's refugees won't go. International Standard Version I'll bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I'll scatter them to all these winds. There will be no nation to which the exiles from Elam won't go. NET Bible I will cause enemies to blow through Elam from every direction like the winds blowing in from the four quarters of heaven. I will scatter the people of Elam to the four winds. There will not be any nation where the refugees of Elam will not go. Classic Translations King James BibleAnd upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. New King James Version Against Elam I will bring the four winds From the four quarters of heaven, And scatter them toward all those winds; There shall be no nations where the outcasts of Elam will not go. King James 2000 Bible And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. New Heart English Bible On Elam will I bring the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. World English Bible On Elam will I bring the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. American King James Version And on Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. American Standard Version And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. A Faithful Version And I will bring the four winds from the four quarters of heaven upon Elam, and will scatter them toward all these winds. And there shall be no nation where the outcasts of Elam shall not come. Darby Bible Translation And upon Elam will I bring the four winds, from the four ends of the heavens, and I will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. English Revised Version And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. Webster's Bible Translation And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them towards all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. Early Modern Geneva Bible of 1587And vpon Elam I will bring the foure windes from the foure quarters of heauen, and will scatter them towardes all these windes, and there shall bee no nation, whither the fugitiues of Elam shall not come. Bishops' Bible of 1568 And vpon Elam I wyll bryng the foure windes from the foure quarters of heauen, and wyll scatter them against the same foure wyndes: and there shalbe no people, but some of Elam shall flee vnto them. Coverdale Bible of 1535 aud vpon Elam I wil bringe the foure wyndes from ye foure quarters of heauen, & wil scatre them agaynst the same foure wyndes. And there shal be no people, but some of Elam shal fle vnto them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have brought four winds to Elam, "" From the four ends of the heavens, "" And have scattered them to all these winds, "" And there is no nation to where outcasts of Elam do not come in. Young's Literal Translation And I have brought in to Elam four winds, From the four ends of the heavens, And have scattered them to all these winds, And there is no nation whither outcasts of Elam come not in. Smith's Literal Translation And I brought upon Elam the four winds from the four ends of the heavens, and I scattered them to all these winds; and there shall not be a nation where the outcasts of Elam shall not come there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will bring upon Elam the four winds from the fear quarters of heaven: and I will scatter them into all these winds: and there shall be no nation, to which the fugitives of Elam shall not come. Catholic Public Domain Version And I will lead the four winds over Elam, from the four corners of heaven. And I will scatter them into all these winds. And there will be no nation to which the fugitives of Elam will not travel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall bring on Eilam four winds from four corners of Heaven and I shall scatter them among all these winds, and there shall not be a nation where outcasts of Eilam shall not be Lamsa Bible And I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter the people to all these winds; and there shall be no nation whither the dispersed ones of Elam shall not come. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will bring against Elam the four winds From the four quarters of heaven, And will scatter them toward all those winds; And there shall be no nation whither the dispersed of Elam shall not come. Brenton Septuagint Translation And I will bring upon Aelam the four winds from the four corners of heaven, and I will disperse them toward all these winds; and there shall be no nation to which they shall not come - even the outcasts of Aelam. |