Modern Translations New International Version"Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence," declares the LORD, "a nation that has neither gates nor bars; its people live far from danger. New Living Translation “Go up and attack that complacent nation,” says the LORD. “Its people live alone in the desert without walls or gates. English Standard Version “Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone. Berean Study Bible Rise up, advance against a nation at ease, one that dwells securely,” declares the LORD. “They have no gates or bars; they live alone. New American Standard Bible “Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the LORD. “It has no gates or bars; They dwell alone. NASB 1995 "Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the LORD. "It has no gates or bars; They dwell alone. NASB 1977 “Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” declares the LORD. “It has no gates or bars; They dwell alone. Amplified Bible “Arise [Nebuchadnezzar], go up against a nation which is at ease, Which lives securely,” says the LORD, “A nation which has neither gates nor bars; They dwell apart and alone. Christian Standard Bible Rise up, attack a nation at ease, one living in security. This is the LORD’s declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone. Holman Christian Standard Bible Rise up, go up against a nation at ease, one living in security. This is the LORD's declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone. Contemporary English Version You have no city walls and no neighbors to help, yet you think you're safe--so I told him to attack. Good News Translation 'Come on! We'll attack those people that feel safe and secure! Their city has no gates or locks and is completely unprotected.' GOD'S WORD® Translation Get ready! Attack the nation living peacefully and securely, declares the LORD. It is a nation with no gates or bars. Its people live alone. International Standard Version "Arise, go up against a nation at ease, living securely," declares the LORD, "without gates or bars, living alone. NET Bible The LORD says, "Army of Babylon, go and attack a nation that lives in peace and security. They have no gates or walls to protect them. They live all alone. Classic Translations King James BibleArise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. New King James Version “Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely,” says the LORD, “Which has neither gates nor bars, Dwelling alone. King James 2000 Bible Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwells without care, says the LORD, which has neither gates nor bars, which dwell alone. New Heart English Bible "Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone. World English Bible Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone. American King James Version Arise, get you up to the wealthy nation, that dwells without care, said the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. American Standard Version Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone. A Faithful Version Arise, go up to the nation that is at ease, who dwells securely," says the LORD, "which has neither gates nor bars, which dwells alone. Darby Bible Translation Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone. English Revised Version Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith the LORD; which have neither gates nor bars, which dwell alone. Webster's Bible Translation Arise, go up to the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. Early Modern Geneva Bible of 1587Arise, & get you vp vnto the welthy nation that dwelleth without care, saith the Lord, which haue neither gates nor barres, but dwel alone. Bishops' Bible of 1568 Aryse and get you vp against yonder rythe and carelesse people saith the Lorde, whiche haue neither gates nor doore barres, but dwell alone. Coverdale Bible of 1535 Arise, & get you vp agaynst yonder rich & carelesse people (saieth the LORDE) which haue nether gates ner dore barres, & that dwell not together. Literal Translations Literal Standard VersionRise, go up to a nation at rest, "" Dwelling confidently, a declaration of YHWH, "" It has no double gates nor bar, "" They dwell alone. Young's Literal Translation Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell. Smith's Literal Translation Arise, go ye up to the nation at rest, dwelling with confidence, says Jehovah; no gates and no bars to it; they shall dwell alone. Catholic Translations Douay-Rheims BibleArise, and so up to a nation that is at ease, and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates, nor bars: they dwell alone. Catholic Public Domain Version Rise up, and ascend to a nation that is quiet and lives in confidence, says the Lord. They have neither gates nor bars. They dwell alone. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“Arise, come up against the rich people who dwell in quietness”, says LORD JEHOVAH, “That have no gates and no bars, and dwell by themselves Lamsa Bible Arise, get you up against a wealthy nation that dwells in tranquillity, says the LORD, that has neither gates nor bars, that dwells alone. OT Translations JPS Tanakh 1917Arise, get you up against a nation that is at ease, That dwelleth without care, saith the LORD; That have neither gates nor bars, That dwell alone. Brenton Septuagint Translation Rise up, and go up against a nation settled and dwelling at ease, who have no doors, nor bolts, nor bars, who dwell alone. |